OGLEDI
Srpski intelektualci, jednako kao i evropski,
izrazavali su u svom odnosu prema kulturi
sve dileme modernog covjeka
Traganja za kulturnim identitetom*
Sukob se odvijao izmedju predstavnika modela kulturne
zatvorenosti i predstavnika modela kulturne otvorenosti
Branka Prpa
Pitanje tko smo i kamo idemo bilo je sasvim u skladu sa epohalnim promjenama
koje su nastupile cinom stvaranja Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca i
ulaskom Juznih Slavena na »velika« vrata u porodicu evropskih
drzava. Nakon izlaska iz visestoljetne dominacije neslavenskih naroda i
njihovih kultura to pitanje shvatit ce se kao kulturno-civilizacijski izazov
ili sansa za kulturni prosperitet i afirmaciju juznoslavenskog nasljedja
u okviru evropskog kulturnog kruga, kao pripadnost univerzalnoj vertikali
duhovne povijesti Evropljanina koju je karakterizirao humanizam, racionalizam
i demokracija. Ovakva polazista, koja su nesumnjivo potvrdjivala jugoslavensku
ideju u njenom temeljnom uporistu kao kulturno-integrativnu na unutrasnjem
i vanjskom planu, podrazumijevala su, medjutim, preispitivanje i nanovo
definiranje kulturnog identiteta, u ovom slucaju srpskog naroda i projekcije
njegovog razvoja u uslovima kada je i sama drzava izmicala bilo kakvoj
jednostavnoj definiciji, prvenstveno zbog toga sto je u svoj kulturni korpus
ukljucivala razlicite tradicije jugoslavenskih naroda. Nacionalno i regionalno
je upravo u podrucju kulture bilo najizrazenije i ako se trazi nekakva
differentia specifica u kulturi Juznih Slovena onda je to mnostvo regionalnih
kulturnih modela i utjecaja, pocev od srednjoevropskih, preko patrijarhalnih,
bizantijskih, do orijentalnih i mediteranskih koji su cinili, u vecoj i
manjoj mjeri, kulturni konglomerat unutar svakog jugoslavenskog naroda
i unutar jedinstvenog drzavnog prostora. Stoga je pitanje kulturno-civilizacijske
matrice postalo jedno od strateskih pitanja kulturne politike, koje ce
odrediti jugoslavenski prostor na unutrasnjem planu u smislu unifikacije
ili koegzistencije razlicitih kulturnih modela, a na vanjskom planu u smislu
identifikacije sa kulturnom paradigmom Zapada ili Istoka. Tim povodom,
medju srpskim intelektualcima, otvorena je rasprava o specificnoj osnovi
kulture srpskog naroda, njegove bastine, duhovnih uporista i stremljenja,
kao i odredjivanje prema tradiciji drugih jugoslavenskih naroda i onoga
sto se od ujedinjenja pocelo nazivati jugoslavenskom kulturom. Sve to je,
istovremeno, problematizirano i na globalnom planu u kontekstu evropske
paradigme, kao jednog pola, i sveslavenske ili slavenske kulture, kao drugog
pola civilizacijskog odredjenja.
Preispitivanja
Raskid i sukob – samo dvije rijeci su potrebne da se njima objasni izlazak
jugoslavenskih naroda iz prethodnih drzavnih oblika egzistencije. Ali,
u toj posvemasnoj destrukciji »bivsih« i »ropskih«
zivota postavilo se pitanje granice. Sta unistiti, a sta ostaviti iz svog
nasledja? Kako se uskladiti sa cinjenicom da je visestoljetna istorija,
u jednom trenutku, prestala postojati? Koje pjesme pjevati, sta slaviti?
Kako iskazati novo vrijeme, a ostati na starim kulturnim odredistima? U
nekim drugim vremenima mozda bi takva pitanja ostala samo u ravni akademskih
disputa oko antagonistickih koncepata kulture. U apokalipticnom iskustvu
Prvog svjetskog rata, u trenutku ostvarenja najveceg politickog projekta
juznoslavenskih naroda, to, dakako, vise nije bilo moguce. Raskid i sukob
dominirali su i na prostoru kulture.
»Mi smo goli i cisti« – odjekivao je revolucionarni poklic
Ljubomira Micica. »Jugoslavenska ‘kultura’ je tudja, divlja i gnjila
jabuka« – porucivao je svima onima koji su zeljeli zadrzati kulturni
identitet iz proslih vremena. Kulturna tradicija ne postoji, Kosovo vise
ne moze biti inspiracija, pocinje se iz pocetka – iz nicega. »Nasa
je prednost sto nemamo ‘kulturne tradicije’« – pisao je Micic – »Nasa
jedina tradicija: Kraljevic Marko i Kosovo. Tu je stala nasa ‘umetnost’.
To je nase juce – barbarsko juce, a mi necemo vise da smo barbari. Ne treba
biti barbar! To je nas heroizam misica i srca koji je zavrsio svoju epohu
pod Rudnikom i na Kajmakcalanu. To je vreme kad je balkansko-srpski covek
kao barbar ropski umirao za fizicku slobodu i slobodu granica – za slobodu
podjarmljene rase. Ali tu ne lezi umetnost! Tu lezi jedno mrtvo krvavo
poglavlje. Danas treba borba za slobodu i afirmaciju duha svecovecjeg«.1
Raskol je postao ocigledan. Njega prati zahtjev za univerzalizacijom
duha, za rusenjem svih granica tradicije, koje sputavaju slobodu pojedinca.
Nove generacije vise ne vjeruju u ono u sta su vjerovali njihovi prethodnici.
»Mozda ce iskati od nas i tradicije i kontinuitet srpske knjizevnosti«
– pisali su Milos Crnjanski i Marko Ristic – »Mislimo da u Beogradu
treba zidati novo, i pisati novo, bez obzira na ono sto je bilo. Za nama
nema nicega sto bismo mogli nastaviti«.2 Ne samo na planu
forme, vec i na planu ideja. »Prekinuli smo sa tradicijom«
– pisao je Milos Crnjanski – »jer se bacamo strmoglavo u buducnost.
Odbacili smo bivse zakone. (...) Odelili smo se od ovog zivota, jer smo
nasli nov. Pisemo slobodnim stihom, koji je posledica nasih sadrzaja. Tako
se nadamo doci do originalnih, a to znaci i rasnih izraza. Nismo odgovorni
za svoje ja. Ne postoje nepromenljive vrednosti«.3
Kosovski mit koji je sublimirao ne samo
historiju srpskog naroda, vec,
kao izvor inspiracije, odredio i njegovu kulturu,
prestao je vaziti onog trenutka kada je »carstvo« ostvareno,
odnosno kada se srpstvo po prvi put naslo ujedinjeno pod jednim drzavnim
krovom
Izvrsen je, dakle, kopernikanski obrt, umjetnost se okrenula covjeku i
postavila ga u centar univerzuma. Na cemu onda u buducnosti graditi identitet
nacionalne kulture? Sigurno ne na kultu heroja i mucenika, porucivao je
Svetislav Stefanovic, on je civilizacijski potrosen a sa njim i pojedinac
utopljen u kolektivnom usudu naroda. »Moralo bi se jednom osetiti
i postati svestan« – pisao je Stefanovic – »da iskljucivo kult
heroja, i to heroja osvetnika, koji propoveda nasa poezija, pripada proslosti,
dalekoj, vrlo dalekoj, i da se mora vaskrsavati, ne taj umrli i prosli
kult heroja-osvetnika, no oni elementi koji mogu dati osnove nasoj modernoj
nacionalnoj kulturi, sadasnjoj i buducoj, koja mora prekuziti coveka heroja,
coveka osvetnika, onako isto kao sto su ga i drugi kulturni narodi, ispred
nas i oko nas, prekuzili, radi jednog viseg i boljeg, kulta milosrdja,
svecovecanstva, dobre volje«.4 Ali, odreci se »starog«
nije, jos uvijek, znacilo biti siguran u to sto se nudi kao »novo«.
Posvemasnju zbunjenost i diskontinuitet uzora i uporista najbolje ilustrira
pitanje koje je postavio Branimir Cosic: »Cime zameniti Kosovo?«
»Jer«, tvrdio je Cosic, »sijenka Kosova je uklonjena,
»a pitanje carstva reseno«, sta, dakle, dalje? »Sta smo
u stanju« – pitao se Cosic – »staviti nasuprot oborene Golgote?
Kakav ideal, dovoljno veliki, dovoljno covecanski, dovoljno tragican, mozemo
ponuditi ne samo nama, jednoj saci idealista i zanesenjaka, vec masi, gradjanima
potonulim u bankarske i politicke spekulacije, seljacima ubijenim gradom,
susom, menicama i gladju? Jer nama u ovom teskom casu nije potreban samo
oblik za nasu misao, za nasu filozofiju i umetnost: na mesto Kosova trazi
se jedna opsta narodna vera, trazi se izgubljeni Bog, Bog koji je tako
cudno bio spojen sa nasom propascu i koji je ponovo, sa pobedom, odvojen
od nas«.5
Kosovski mit koji je sublimirao ne samo historiju srpskog naroda, vec,
kao izvor inspiracije, odredio i njegovu kulturu, prestao je vaziti onog
trenutka kada je »carstvo« ostvareno, odnosno kada se srpstvo
po prvi put naslo ujedinjeno pod jednim drzavnim krovom. »Mi ne znamo«
– pisao je Vladimir Velmar-Jankovic – »da li je umornija i bledja
tradicija Dusanova u nama ili ova skorasnja, kosovska, ona koja je skoro
sasvim iscrpljena. Jer sigurno je to da se kosovska tradicija istrosila
sa nasom pobedom, da se izivela, izgubila stvaralacku moc u skorasnjim
nasim naporima. A ona je stvarala nas novovekovni mitos, ona ga je inspirisala
iznutricom trpljenja i borbe, junackom legendom«.6 Za
Velmar-Jankovica, jednako kao i za Branimira Cosica, problem nije bio toliko
u tome sto se trebalo odvojiti od starih mitologema, koliko je problem
bio u tome da se artikuliraju novi kultovi nacionalne kulture. Historija
se zavrsila i pocela je buducnost, a time i zebnja pred duhovnim horizontom
koji se tek upinjao da se uoblici. Nije bilo vise »istorijskih iluzija«
koje su, prema misljenju Velmar-Jankovica, vodile narod kroz istoriju;
sadasnjost je bila prazna, a identitet nedefiniran.7
Justin Popovic je napustanje kosovskog uporista dozivljavao mnogo dramaticnije
i cijeli problem je postavio, u etickoj ravni, kao gubitak osnovnog sistema
vrijednosti sto je, prema njegovom misljenju, bilo nedopustivo za duh jednog
naroda. On je navjestio da se i Srpska pravoslavna crkva ne moze mimoici
u definiranju pravca kojim ce krenuti srpska kultura. »Nije samo
masinizam i tehnicizam kriv« – pisao je jeromonah Justin – »sto
mi danas stojimo duhovno i kulturno nize od naseg pretkosovskog slobodnog
coveka; cim se zagledamo u sebe, i osmotrimo ostatke dugog ropstva, nasa
svest nam trazi priznanje da jos mnoge tragove toga ropstva i turskog i
srednjoevropskog prethodno unistimo da bi svesnijim ocima mogli ugledati
pravu hijerarhiju nasih vrednosti, da dobijemo sklonost za njihov unutrasnji
smisao i, sto je glavno, za njihov kult. Ali kult se stvara opet tradicijom,
ona mu pozajmljuje pravu inspiraciju; a nase je drustvo toliko sirovo u
svojoj nerazvijenosti i surovo u svome od Evrope preuzetom pozitivizmu,
i jos uz to posle oslobodjenja potpuno liseno zanosa jednog kosovskog mitosa,
da je nemanje kulta ni prema cemu, i ni prema kome, postala glavna karakteristika
vladajuceg mentaliteta«.8
Problem kulturne orijentacije nije, dakle, bio rezultat samo dubokog
preispitivanja svega sto se na tom planu postiglo, nije iskazivao samo
nezadovoljstvo sa postojecim kanonima, potrebu da se poput »krsta«
stresu sa ramena. Problem kulturne orijentacije bio je direktno vezan za
pitanje nacionalne autoidentifikacije u situaciji postojanja jedne nove
drzave, zajednickog zivota sa narodima i kulturama koje su se do tog trenutka
cak smatrale neprijateljskim. Kultura, jednako kao i drustveni zivot u
cjelini, morala se definirati i na nekim univerzalnim pretpostavkama, na
ideji moderne nacije i modernog duha kao integrativne formule unutar jugoslavenskog,
ali i evropskog prostora. Zato je, pored crkve, i politika usla u kulturu
kao arbitar. Upravo se to moze procitati u clanku Mirka Kosica kada je
problematizirao sva dotadasnja arhaicna uporista na kojima se gradila srpska
nacionalna svijest. »Drzimo da polazna tacka nase politicke akcije«
– pisao je Kosic – »tj. naseg delanja, s obzirom na celinu i na neke
njezine trajnije interese, treba da je svest o tome da nasa dosadanja nacionalna
ideologija, tradicije Dusanovog carstva (tradicije koje su u svesti nasih
narodnih slojeva potpuno neistorijski izradjene i odrzane), Kosova, pravoslavnog
Slavenstva, i t. d., ne mogu nas voditi u periodu kada je zavrseno razracunavanje
sa Azijatima, kada se okrecemo prema Evropi i treba da udjemo u nju ne
vise kao neka porobljena hriscanska raja, koja ima prava na simpatije humanitaraca
zbog Cerkesa, Kurda, Arnauta, janicara, dahija, zbog otmice dece i matera,
zbog sumskih zbegova i herojskih podviga ocajnika«.9 Nacionalno
ideoloska matrica i njena duhovna i integrativna uporista su iscrpljena,
porucivao je Kosic, a njena romanticarska aura ne moze pratiti modernizacijske
procese ne samo u ravni kulturno-civilizacijskih paradigmi, vec i u ravni
politicke akcije.
Modernost i moderna nacija nuzno su trazili prilagodjavanje. To nije
sporio ni Rastko Petrovic kada je pisao o pravcima razvitka kulture, o
potrebi da se tradicija redefinira na nacin koji bi odgovarao »duhu
vremena«. Ne propadaju narodni obicaji, vec se reorganiziraju njihove
vrednosti – tvrdio je Petrovic, i to na nacin da je moguca komunikacija
sa modernim svijetom. »Bicemo primorani« – pisao je – »da
jedinstvo i identitet svoga rasnog duha izrazimo postupno drugim duboko
licnim gestovima koji ce biti pogodniji modernom zivotu naroda«.10
Duh starog svijeta, duh patrijarhalne kulture, ocigledno se gasio.
Nesklad izmedju njega i modernog duha bio je nesklad izmedju dvaju kultura
koje su ostale da zive uporedo, uslovljavajuci »dihotomiju kulturne
svesti«. Drugim rijecima, inertnom tradicionalizmu koji se zasnivao
na istocnjackom pasivizmu ostro se suprotstavila dinamicna logika evropskog
modernizma ciji se aktivizam zasnivao na uvjerenju da ce nova realnost
revolucionarno preobraziti tradiciju i duh naroda.11 Preobrazaj
je, dakako, podrazumijevao i traganja za novim kulturno-civilizacijskim
uporistima i upravo ce se na tom pitanju srpski intelektualci najvise i
polarizirati, formirati nepomirljive tabore koji ce u sferi duha braniti
koncepciju kulture Zapada ili alternirati evropsku kulturu sveslavenskom
integrativnom formulom ili kulturom Istoka i pri tom zadrzati neke elemente
stare kulturne matrice ili uci u revolucionaran, gotovo nihilisticki obracun
sa svim kulturnim vrijednostima koje je bastinio srpski narod.
Misija Slavena
Zasto protiv Evrope? Zato, odgovara Justin Popovic, sto je izdala Boga.
Kako ga je izdala? Odgovor: humanizmom i racionalizmom; uvjerenjem da je
sve moguce spoznati umom; univerzum postaje saznatan covjeku i on kroz
racionalizam artikulira osnovni humanisticki postulat – covjek je mjera
svih stvari. Covjek je, dakle, umom emancipiran od bozanskog autoriteta,
on je autonoman i odgovoran za svoju sudbinu. »Humanizam je logican
svojom specificnom logikom« – pisao je jeromonah Justin – »kada
odrice Boga, jer je coveka proglasio za boga. No dovedena do kraja, ta
logika odrice i svet i coveka. Akosmizam je najprirodnija i najlogicnija
posledica ateizma. Jer covek koji svesno odrice Boga, ne moze zavrsiti
odricanjem sveta i coveka samo u tom slucaju, kada bi mogao osmisliti i
opravdati i svet i coveka. A da je to za njega nemoguce, covek je to mnogostruko
i neporecno dokazao«.12
Cime dokazao i kako dokazao? Humanisticka i racionalisticka civilizacija,
njena nauka i tehnika, u ime progresa, odgovorna je za najvecu regresiju
u svjetskoj historiji, za krvavi rat u kojoj je um upotrebljen za barbarski
obracun sa covjekom. »Humanizam je umorio coveka« – tvrdio
je Justin Popovic – »i ocajno razocarao. Umoran je covek od coveko-poklonstva;
umoran i ocajno nesrecan: Muceci coveka do uzasa, humanizam je izdanuo
kroz nebivali delirijum: kroz evropski rat. I ostavio coveka na groblju,
na evropskom groblju. I on – umoran od nesrece, natovaren teskim bremenom
egzistencije, pritisnut evropskim grobljem, jeca i ceka da ga neko odmori
i oslobodi teskog bremena«.13
Kako, dakle, u skladu sa takvim idejama graditi srpski kulturni identitet
i u kojem pravcu uputiti kulturu? Moguca dilema je artikulirana na slijedeci
nacin: »Mi zivimo na geografskoj i duhovnoj vododelnici izmedju dva
sveta, izmedju Istoka i Zapada. (...) S jedne strane dusu nasu privlaci
metezni Zapad, magnetskom tezom svojom, s druge – mami nas spokojni Istok
tajanstvenom krasotom svojom. Pod politiranom korom Zapada tutnje vulkanske
protivrecnosti; pod hrapavom korom Istoka sume bogoceznjive ponornice duha.
I nas rastrzu dva razlicita sveta. Kuda cemo ici: na Istok ili Zapad?«14
Naravno, pitanje koje je postavio Justin Popovic nije bilo retoricko, niti
je izrazavalo dilemu, odgovor je unaprijed sugeriran. Naime, posve je jasno
da se evropska kultura ne moze uklopiti u ono sto ce on definirati kao
»kulturu svetosavskog Bogocoveka«, jer evropska kultura pociva
na covjeku kao temelju, covjekom se iscrpljuje njen plan i cilj, njena
sredstva i sadrzina.15 Humanizam je, dakle, njeno izvoriste,
sva je »izgradjena na sofistickom principu i kriterijumu: covek je
mera svih stvari, vidljivih i nevidljivih, i to – evropski covek«.
Isto tako, prema Popovicevim tvrdnjama, pored evropocentrizma, evropsku
kulturu karakterizira i materijalizam, njena etika je fetisisticka, ona
je ubivsi Boga u sebi ostala bez duse. Sta ostaje od covjeka kad mu se
oduzme dusa? Les – odgovara jeromonah Justin, »uniformisana ilovaca«.
Nasuprot toj i takvoj kulturi Zapada stoji kultura Istoka, bogocovjecanska
kultura. »Bogocovecanska kultura« – pisao je Popovic – »preobrazava
coveka iznutra, ide iz unutrasnjeg ka spoljasnjem, iz duse ka telu, preradjuje
dusu, i dusom – telo. (...) Bogocovek preobrazava najpre dusu, a zatim
telo, preobrazava materiju. Cilj je pravoslavne kulture: preobraziti ne
samo coveka i covecanstvo, vec kroz njih i svu prirodu«.16
Zakljucak je jasan, »covek je veliki jedino s Bogom« i zato
dilema da li krenuti evropskom covjeku ili svetosavskom Bogocovjeku za
Justina ne postoji. »Podjes li prvom« – pisao je – »pretvorices
se u prolaznog moljca; podjes li drugom, pretvorices se u besmrtnog tvorca,
tvorca pravoslavne kulture«.17 Prema shvacanju Justina
Popovica, kultura je nacin covjekovog traganja za Bogom u sebi i svijetu,
a postojanje Bogocovjeka proizlazi iz prirode ljudske licnosti, ljudskog
duha i iz njegovih duhovnih i kulturnih tvorevina.18
Stavovi Justina Popovica nisu, medjutim, objasnjivi samo kroz religioznu
recepciju covjeka i njegovog svijeta, na nacin da su suprotstavljeni laickom
problematiziranju kulture i njene misije. Rijec je zapravo o filozofskom
utemeljenju »pobune« protiv Zapada, koju ce pojedini srpski
intelektualci, pozivajuci se prije svega na Dostojevskog, uciniti jednom
od kulturnih opcija. Na to je mislio Milos Djuric kada je tvrdio da Dekartov
cogito i Kantova izjava da »izvan naseg saznanja nema nicega s cime
bismo svoje saznanje mogli uporediti«, zapravo znacila preskakanje
prvobitnog stadija dozivljaja u kojem je covjek iskorijenjen iz »svebica«,
a da se, s druge strane, protivno tome slavenska misao ne vezuje za osnove
zivota bica transformativnim razumom, vec misterijom prvobitnog – neposrednog
dozivljaja.19 Sta je, u tom smislu, filozofija koju je ponudio
Dostojevski? On je ideju covjeka iskazao pojmom Svecovjeka ili, kako je
to objasnio Djuric, »moc ruskog nacionalnog duha da se prosiri do
najsirih granica, njegovu teznju ka svecovecnosti, ka ekumenizaciji covecanstva,
ka familiarizaciji globa«.20 Da li to isto zeli i Zapad?
Naravno, odgovorio je Djuric, ali on taj ideal shvaca vjestacki, mehanicki,
materijalisticki i despotski. Ako je u ideju Svecovjeka utkana vizija Krista,
kako je onda moguce govoriti o fundamentalnim razlikama krscanske eshatologije
Rusije i Evrope? Evropski Krist je »despotski« jer ljude ujedinjuje
»krvlju i macem«, a slavenski Krist, kako ga je tumacio Dostojevski,
je neokaljan: »Na otpor Zapadu treba da sine nas Hristos, koga smo
mi sacuvali, i koga oni nisu ni poznavali«.21 Za Djurica
je to polazna osnova diferenciranja izmedju onoga sto se moze nazvati potencijalom
slavenske kulture i onog sto se moze okarakterizirati kao evropsko kulturno
iskustvo. Ali, otkud mijesanje ideje Boga sa kulturom? Jednako kao i ostali
pravoslavni mislioci i Milos Djuric je vjerovao da je Bog imanentan svijetu,
da zivi u covjecjem duhu, a ne samo u vaseljeni.22
Iz nepomirljivih definicija zapadne kulture
i stalno prisutne dileme Istok-Zapad radjalo se i osjecanje tragicnog usuda
jedne kulture na raskrscima civilizacija
Definicija slavenske kulture sadrzana je u pojmu »slavenske duse«.
Ona, prema misljenju Djurica, stenje u porodjajnim bolovima izmedju Istoka
i Zapada. Pri tome je ne muce evropski tehnicki grcevi, »daleko je
od paroksizma teokratije koju nam kao bastinu ostavi Imperium Romanum;
ona ne boluje od evropskih konvulsija moci, vlasti i kapitala; nju, slovensku
dusu, koju nosi Dostojevski, Cadajev, Solovjov, Tolstoj, Mereskovski, Velimirovic,
Srpska Narodna Pesma, umiva proletnja rosa prvih hriscanskih dana. Slobodna
od tiranskih koncepcija drzave i drustva, iskonska religiozna svest slovenska
titanski se pobunila protiv zahteva evropske drzave da postane crkva, i
hoce da ovaputi Trece Carstvo«.23 To ipak nije znacilo
da Milos Djuric odbacuje posve evropsku kulturnu paradigmu i prihvaca Rusiju
kao duhovno uporiste. On je jednostavno zelio da, kako je istakao, kulturni
izraz jugoslavenskog prostora bude »dete oca Zapada, koji predstavlja
muski princip, energiju i tehniku, i od majke Azije, koja predstavlja zenski
princip, harmoniju i etiku«.24 Treba pomenuti da je pod
Istokom Djuric podrazumijevao, pored Rusije, i Aziju, odnosno, prije svega,
Indiju. U tako shvacenoj kulturno-civilizacijskoj podjeli, Slaveni su narod
koji izmice identifikaciji sa Istokom ili Zapadom i zato je njihova misija
u sintezi ta dva kulturna kruga. »Mi Sloveni« – pisao je Djuric
– »koji nismo ni Istok ni Zapad, nego zivimo izmedju Istoka i Zapada,
imamo za misiju da, u jednoj visoj kulturnoj sintezi, sjedinimo ta dva
tipa zivota: zivot Istoka u prostoru i zivot Zapada u vremenu; da spojimo
okcidentalnu praktiku i krik i orientalno veliko cutanje i mir. Da damo
jednu zivotniju kulturu, jednu bogatiju sintagmu, u kojoj bi, na jedan
organski nacin, bili spojeni vecni sadrzaji kultura istocnih i zapadnih.
Da naporedo raste Drvo Poznanja i Drvo Zivota«.25
Djuriceva ideja sinteze Istoka i Zapada, kao stvaralacki odgovor na
krizu civilizacije, nije svim srpskim intelektualcima izgledala moguca.
Neki su, stavise, smatrali takav spoj neprirodnim i nemogucim. Radoje Markovic,
na primjer, tvrdio je da se ljudske aktivnosti mogu podijeliti na dvije
grane: materijalnu i religijsku. Iz njih se radja drustvo i evolucijom
formira njegova kultura koja, pak, zavisi od izbora izmedju ta dva odredjenja.
Primjer Amerike, prema njegovom misljenju, pokazuje da ona u svojoj filozofiji
materijalizma nikad nece dati nesto »veliko izvan dimenzija i vremena«,
kao sto Indija, kao primjer drugog puta, nikad nece moci stvoriti drzavu
u evropskom smislu. »Kaze se da cemo mi« – pisao je Markovic
– »posto se nalazimo izmedju Istoka i Zapada i posto imamo u sebi
osobine i jedne i druge strane, moci da stvorimo novu kulturu. Da ce se
u nama spojiti ta dva za sada postojeca kulturna pola. Ja pesimisticki
gledam na ovu vrstu sinteze i sa Kiplingom bih se slozio radije kad kaze:
East is East and West is West and never the twain shall meet«.26
Mogucnost sinteze jednog i drugog kulturnog pola Markovic je dozivljavao
i kao sastavni dio imperijalne politike Zapada. Drugim rijecima, internacionalizacija
koja je postignuta sirenjem nauke i tehnike dolazi iz »srca nasrtljivog
Zapada, kulturtregera covecanstva, i ima odjeka svuda gde ima poluinteligenata«.
Markovic inzistira na razlikama, nalazeci ih i u vidnim »karakteristikama
rasa«, sto je jos jedan argument za tezu da nema mogucnosti za ostvarenje
svecovjecanskog carstva. »Vodjeni laznom sirokogrudoscu modernog
duha« – pisao je – »mi nesvesno idemo nemogucnom. Moderni duh,
koji je intelektualizacija zapadnoevropskog materijalizma, produzuje davno
prihvacenu zabludu svecovecanskog carstva. On je inkarnacija zapadnjackog
idejnog imperijalizma koji se podlo, mozda i nesvesno posto je u krvi,
krije za maskom ideala. Kao ogromna sipa, svojim je idealima zapad obavio
ceo svet i pomocu njih, ogromnim pipcima svoje Industrije-Nauke, sise,
crpe svoju snagu iz krvi zaslepljenih naroda. Ta sirokogrudost, plod nemoci
ili maska zlocina, vodi krahu sredina koje je budu prihvatile i oslobodjenju
onih koje su uspele da se od nje sacuvaju«.27
Iz nepomirljivih definicija zapadne kulture i stalno prisutne dileme
Istok-Zapad radjalo se i osjecanje tragicnog usuda jedne kulture na raskrscima
civilizacija. Ili je bar tako dozivljavao Vladimir Vujic. »Kultura
je nasa tragicne sudbine« – pisao je Vujic – »po onoj svrsi
koja joj je providjenjem postavljena, po onoj misiji koja joj dodeljena
u razvitku sveta. Ona je tragicna i po tome sto se razvija i otpocinje
zivot na tlu granicnom, opasnom, preko koga vecno vihore besne snage istoriskih
nadiranja«.28 Posebno je tragicnom, prema misljenju Vujica,
cini bliskost sa Evropom, sa njenim racionalizmom i duhovnim unistavanjem
covjeka. Zato ce istaci potrebu otpora, nepokolebljive negacije. Mi nismo
Evropa, mi nismo Evropljani – tvrdio je Vujic, jer osjecanje zivota »koje
mi razvijamo daleko je od osecanja zivota koje je razvila i do nemogucnosti
dovela Evropu«.29 Za njega je Evropa zapravo inkarnacija
brutalnog razumnog nasilja, dok je srpska kultura projektirana kroz duhovnu
ljubav, covecnost i pravdu. »I onda se moze shvatiti« – pisao
je Vujic – »koliko je opravdana mirnoca kojom se moze tvrditi: ne,
mi nismo Evropa! Nije slucajna, nije uzaludna, rasna izvesna otpornost
nasih najboljih ljudi protiv Zapada. To se ne moze nikako kvalifikovati
kao ‘nazadnost’ ili ‘primitivnost’: to je sveze i pouzdano osecanje naseg
duha pa ma ono bilo iskazivano, katkada i nacinima nesavrsenim pa i teskim
i mucavim«.30 Negacija Evrope nije znacila i odvajanje
od nje, ali pod jednim uslovom: u Evropi se moze bivati samo ako postoji
mogucnost njene promjene, a promijenit se moze samo pomocu »slavenske
duse«. Zato je Vujic tvrdio da misionarska uloga »nase nacije«
nije megalomanija niti utopija; ona je, naprotiv, »uslov obnove snaznog
nacionalnog zivota, realni osnov na kome se ima izgraditi duhovni zivot
nacije, jedini stvarni temelj na kome se moze razviti savremeni jugoslovenski
nacionalni realizam«.31
U potrazi za novim kulturnim identitetom ili za preciznim kulturno-civilizacijskim
odredjenjem uvedena je, dakle, ideja misije. Jugoslavenski kulturni prostor
unificiran je pojmom »slavenske duse« i identificiran sa slavenstvom
uopce, kao antitezom inorodnim Evropljanima i njihovoj kulturi koja pociva
na racionalizmu i materijalizmu. Ali i Evropa je dala povoda takvim stavovima.
U evropskoj posljeratnoj kulturi pocinje istrazivanje svega onoga sto predstavlja
nalicje logike, reda i razuma. Pobunjeni Evropljanin tezi duhovnom preobrazaju
koji ce dovesti do njegovog istinskog uspostavljanja odnosa sa svijetom.
»Razum, svemocni razum, javlja se kao optuzenik: on ne moze nista
da kaze u svoju odbranu.«32 Zato ce mozda biti shvatljive
arogantne izjave predstavnika jedne malene evropske kulture da su oni pozvani,
u okviru slavenskog bratstva, da preporode drustvo Zapada. »Vera
u slovensku misiju u svetu evropskom, mozda i u svetu uopste« – pisao
je Vladimir Vujic – »nije samo ‘radna hipoteza’ danas kad su mnoge
stvari, u novom poretku duha i misli, dobile na Zapadu novi vid i nove
smernice. U velikom obrtanju vrednosti u kome ima da iscezne materialisticko
shvatanje sveta i zivota, shvatanje slovenskog duha mora biti mocan cinilac,
po prirodi svoje dusevnosti, po prirodi nepatvorenog duhovnog stava«.33
Sto je za Vujica bio tragican usud jedne kulture, za druge je moglo
biti inspiracija. Vladimir Velmar-Jankovic je dilemu Istok-Zapad shvatio
kao inspirativni podsticaj u traganjima za kulturnim identitetom. »Nas
stav prema bogu i svetu« – pisao je – »nas odnos prema sadanjoj
kulturi sveta, nas polozaj izmedju polutaka Istoka i Zapada – to bi cinilo
osnovu probudjene kulturne savesti, to stvara jake zivotne kolektivne iluzije,
ili bolje reci ideale, bez kojih zivot pojedinca i naroda spada na nivo
besciljne mehanizacije zivih snaga«.34 Ali to nije znacilo
da se Velmar-Jankovic nije opredijelio izmedju ponudjenih uzora. Njega,
jednako kao Popovica, Djurica i Vujica, privlace neistrazeni prostori slavenstva,
jednako kao i oni, on vjeruje u misiju, kulturnu misiju slavenskih naroda
koji tek treba da se »probude«. Pri tom, Zapad moze biti prihvacen
samo u jednoj sintetiziranoj varijanti koja ce, na kraju, mozda dovesti
i do novog tipa covjeka. »Ciljevi nase istorijske misije« –
pisao je Vladimir Velmar-Jankovic – »mogu da se krecu u punom obimu
upraznjavanja i podele snaga u svim mogucim varijantama izmedju zelja za
jednom integralnom slavenskom kulturom, za slavenskim mirom, slavenskom
religijom, drustvom vise pravednosti, vise duhovnosti, koje bi bilo nosilac
ove ili one socijalne vere, restauracije hriscanstva ili nekih novih sinteza
duhovnih moci Istoka i Zapada, nosilac jednog novog tipa coveka, koji bi
stajao iskusniji nad covecijom prosloscu i slobodnijim ocima trazio svog
boga«.35
Otkuda ideja sveslavenskog mesijanizma? U srpskoj, ali i hrvatskoj
kulturi, ona nije nova. U XIX stoljecu na juznoslavenskom prostoru popularne
su ideje ruskih slavenofila ne samo kao nacin da Juzni Slaveni povrate
svoj izgubljeni dignitet pred Evropom, vec i kao integrativna formula koja
je panslavensku ideju najuze vezala za jugoslavenski koncept integracije.
Upravo je to tvrdio i Milos Milosevic u svom clanku »Pad Zapada i
sveslovenski mesijanizam«. Pri tom je slavjanofile dijelio u dvije
grupe: jednu, ciji je zadatak »religiozno-moralna misija« (Leontijev,
P. Preradovic, A. Mickijevic, Solovjov, Strosmajer, Tolstoj, Dostojevski
i neoslavenofili) i drugu, koja ima revolucionarni karakter i svoj cilj
artikulira kao »kulturno-socijalni mesijanizam« (Hercen, Danilevski,
S. Markovic).36
Kako se definira mesijanizam? Za Milosevica je to jedna narocita vrsta
misticizma, a mesijanski misticizam jeste, kako je pisao, vjerovanje pojedinaca,
grupa ili naroda da su izabrani od strane Boga, Sudbine ili Ideje da ostvare
odredjen zadatak i postignu neki cilj.37 Sta, u tom smislu,
znaci slavenski mesijanizam? »Slovenska psihologija« – tvrdio
je Milosevic – »i slovenska misao duboko su prozeti mesijanizmom,
misticnim verovanjem da su Sloveni ‘novi izabrani narod Bozji’ koji u zivotu
covecanstva ima da ispuni jednu narocitu misiju. Oni su narod ‘bogonosac’,
koji u svojoj neoskrvnjenoj utrobi nosi novi zavet Duha, da ga iznedri
kad za to bude doslo vreme. Na medjama Istoka i Zapada, slovenski svet
su zapljuskivali talasi sa sviju strana, talozeci u njemu i mulj i biser.
Sloveni su uzimali i cuvali duboko u sebi sve sto je bilo dragocenije.
I nadaju se da jednoga dana, obogaceni svime tim, stupe i oni u arenu svetske
istorije«.38
Ideja slavenskog mesijanizma najuze je povezana sa idejom »propasti
Zapada«, odnosno sa uvjerenjem da se posljeratna Evropa nalazi pred
civilizacijskim kolapsom koji se manifestira u sferi morala, ideja i disolucije
dotadasnjih kulturnih koncepcija gradjanskog drustva. Milos Milosevic je
tvrdio da posljeratna Evropa zivi u ocekivanju katastrofe, da genije »istorijskog
stvaranja« napusta evropsko tlo, da je »gordi« Zapad
izgubio svoje samopouzdanje, da je poceo da sumnja u vjecitost »zgrade
svoje civilizacije«. Zasto? Zato, odgovara Milosevic, sto je Zapad
afirmirao ideju da je »rat otac sviju stvari«, da je »covjek
covjeku vuk«.39 Ideja antropoloskog pesimizma jeste, dakle,
kljucna za razumijevanje evropske novovjekovne civilizacije i ona je ta
koja ce dovesti Evropu do propasti. S druge strane, ideja antropoloskog
optimizma koja negira postulat homo homini lupus tvrdnjom o fundamentalnoj
dobroti ljudi, pripada slavenskim narodima i upravo je ta neiskvarena vjera
u covjeka potrebna da se obnovi drustvo Zapada.
Pristase uvjerenja o misiji Slavena nisu svoje uporiste nasli samo
u starim i novim slavenofilima. Presudnu potvrdu za ispravnost njihovih
teorija dala im je knjiga koja je svojim kontroverzama zatalasala evropske
intelektualce. Rijec je o djelu Oswalda Spenglera Propast Zapada. Njegova
pesimisticka vizija svjetske historije koja u svom ciklicnom kretanju radja
kulture koje, poput zivog organizma, prolaze kroz faze detinjstva, mladosti,
zrelosti i starenja, dakle idu u susret svojoj tragicnoj sudbini, koja
je neumitna. Upravo na Spenglera poziva se Milos Milosevic kada tvrdi da
se historijske perspektive prenose na Istok, posebno na slavenski svijet.
Naravno, medju srpskim intelektualcima bilo je i onih koji se nisu
slagali sa misljenjem da je Zapad propao ili propada, a ponajmanje sa idejom
da se kulturi Istoka, u saznajnom pogledu, treba dati preimucstvo. U tom
smislu, kao tipicno, moze se izdvojiti misljenje Branislava Krstica koji
je, polemizirajuci sa Vladimirom Dvornikovicem, poznatim hrvatskim filozofom,
osporavao njegovu glorifikaciju Istoka i apokalipticni mesijanizam slavenstva
kao kulturnu alternativu zapadnoj civilizaciji. Ako je i tacno da je evropska
nauka zanemarila covjeka, znaci li to da je to isto uradila i zapadno-evropska
kultura – pitao se Krstic. Jer, ako se pretpostavi da je ta kultura dala
samo nauku, tek tada bi Dvornikovic bio u pravu. Ali, zar se Evropa ne
ponosi isto toliko Danteom i Sekspirom koliko Galilejem i Kopernikom? Rijec
je, dakle, o jednom integralnom poimanju kulture koja obuhvaca sve vidove
kreativnosti ljudskog duha. Iz evropskog kulturnog korpusa stoga nije moguce
izdvojiti nauku a pri tom zaboraviti na umjetnost.40 Polemizirajuci,
takodjer, sa Dvornikovicevim uvjerenjem da Istok moze dati covjecanstvu
ono sto mu Zapad uskracuje, Krstic se pitao kako se taj Istok »sa
dusom« moze proglasiti saznajnom alternativom, odnosno intuitivno
poimanje svijeta pretpostaviti njegovom racionaliziranju. »Steta
je samo – to velika steta« – ironizirao je Krstic – »sto (Dvornikovic)
nije stigao da kaze kako to Orijentalac shvata tu bitnost sveta, do koje
Evropljanin uopste nije u stanju da dopre. Nama se cini da ukoliko je covek
primitivniji, utoliko je vise uveren u realitet spoljasnjeg sveta, onako
kako mu je on preko njegovih cula neposredno dat, i da Orijentalac zbog
svoje senzibilnosti i nizeg stupnja kulture uopste i ne postavlja pitanje:
sta se krije iza prividnog spoljasnjeg izgleda stvari«.41
Kako se, uostalom, uopce doslo na ideju o propasti Zapada – pitao se Krstic?
Nije slucajno sto je populariziraju Nijemci, odgovorio je, koji »sada
snose posledice svojih pogresaka, i izgleda im da ce sa njima zajedno propasti
ceo svet«. Svijet, dakako, nece propasti niti ce Slaveni spasiti
Zapad. Jer, tvrdio je Krstic, Slaveni mogu unoseci novu zivotnu i duhovnu
snagu »ne spasiti zapadnu kulturu od propasti – jer njoj ta opasnost
ne preti – vec plodno uticati na njen dalji razvoj i usavrsavanje«.42
Trazenje alternative
Antievropeizam kao nacin misljenja srpske i jugoslavenske kulture nisu,
medjutim, mogli zaustaviti argumenti kakvim se posluzio Branislav Krstic.
Razloga za to, sudeci po argumentima koji su pratili takvo opredjeljenje,
moglo je biti nekoliko: 1) rat kao tragicno iskustvo koje je dovelo u pitanje
sve vrijednosti evropske civilizacije; 2) bastinjenje slavenofilskih idejnih
tradicija koje su bile komplementarne socijalnoj (seljackoj) i kulturnoj
(pravoslavnoj) strukturi srpskog i dijela jugoslavenskog drustva; 3) stvaranje
nove drzavne zajednice koja se u kulturnom smislu shvatila kao tabula rasa
i 4) prirodan otpor kojeg su mali narodi i periferne kulture u borbi za
svoj individualizam pruzale univerzalistickom kulturnom konceptu Evrope
kojeg su dozivljavale kao imperijalizam. Naravno, cesto su se u argumentaciji
antievropskih stavova navedeni razlozi javljali zajedno ali su, ponekad,
problematizirani i pojedinacno kao polazne osnove za razmatranje odnosa
prema Istoku i prema Zapadu. Ipak, u svim odredjenjima bitnih karakteristika
kulturnog identiteta, kao neka vrsta lajtmotiva, protkana je teza o sudaru
dva svijeta, o nepomirljivom sukobu Istoka i Zapada. Ona ce jednako okupirati
umjetnicke konzervativce i avangardiste, politicke liberale i ljevicare,
drugim rijecima, intelektualce razlicitih profesionalnih opredjeljenja,
nezavisno od toga da li je polje kulture njihova specijalnost.
Primjera radi, jos je 1918. godine, u okviru Jugoslovenske demokratske
lige, Jovan Cvijic formulirao ideju »jugoslavenske civilizacije«
da bi je kasnije, tokom 1922. godine, najuze vezao za pojam »slavenske
civilizacije«. Polazeci, naime, od cinjenice da slavenski narodi
poslije Prvog svjetskog rata konacno imaju svoje nacionalne drzave, a time
i mogucnost razvitka samostalnih kultura, Cvijic je vjerovao da se njihov
krajnji cilj moze definirati kroz potrebu stvaranja vlastite civilizacije.
»Mislimo ovo: da se slovenski narodi svojim duhom i na svoj originalan
nacin« – pisao je Cvijic – »izraze u organizaciji drzave, u
nacinu i pravcu socijalnog i ekonomskog rada, i narocito u nauci i umetnosti;
da njihove civilizacije ne budu kopije nekoga od postojecih tipova evropske
kulture, vec da organski izrastu iz narodnog duha, i da se osnivaju na
njegovim najoriginalnijim i najplodnijim osobinama«.43
Vjerujuci da Slaveni imaju posebne antropoloske i kulturne osobine u odnosu
prema evropskom etnickom konglomeratu, Cvijic je istovremeno na slavenskoj
slicnosti utemeljio sveslavensku integrativnu ideju objedinivsi je pojmom
slavenske civilizacije. »... Sloveni kao celina« – pisao je
– »i njihove pojedine grupe, imaju umnogome drukcije osnovne psihicke
osobine nego ostale velike etnicke grupe u Evropi, i zato umnogome na drukciji
nacin reagiraju na pojave spoljnog sveta i zivota. A buduci da su slovenski
narodi po najdubljim psihickim osobinama srodni, mnoge ce se struje njihova
rada stopiti, i tako sintezom postati slovenska civilizacija, kao novi
tip. Nadajmo se da ce se ona moci blize primaci istini, pravom zivotu i
Bogu, nego sadasnje evropske civilizacije«.44
Da se juznoslavenski prostor na kulturnoj i socijalnoj ravni ne moze
identificirati sa Evropom tvrdio je i Djordje Tasic. Pocetna pretpostavka
za takav stav proizlazila je iz realnih okolnosti zivota na Balkanu i zato
je, za razliku od Cvijica, bio manje uvjeren u civilizacijske potencijale
prostora koji se tek trebao definirati. »Pustimo uostalom zapadno-evropsku
kulturu« – pisao je Tasic – »i recimo kapitalizam, i recimo
materijalizam koji zahvataju manje vise sva drustva. U takvom stanju stvari
mi moramo uciniti napore u svima mogucim oblicima socijalne i kulturne
aktivnosti da stavimo u srediste naseg zivota vise neposrednosti, prostote
i jednostavnosti, vise srca, zanosa, vise hriscanske ljubavi i religije,
pa ma i onog ruskog ili naseg specijalnog balkanskog sagorevanja duse u
unutrasnjim kontradikcijama. Nasa istorija ropstva i mucne borbe oslobodjenja
i, s druge strane, nas dug zivot u patrijarhalnim oblicima, nasa socijalna
struktura jednog seljackog naroda – jasno nam kazuju ko smo mi i sta ima
u nama«.45 Ovakvo razumijevanje kulturne matrice nije,
medjutim, podrazumijevalo i autistican oblik kulture. Tasic je izricit
u tvrdnji da se nacionalna kultura mora izgradjivati u granicama univerzalne
kulture, odnosno da se ne smije sukobiti sa osnovnim zakonom drustvene
solidarnosti. Podrazumijevajuci pod individualizacijom kulture razvitak
samo onih osobina koje imaju vrijednost sa gledista univerzalne kulture,
Tasic je na kraju pitanje kulturnih paradigmi Istoka ili Zapada uslovio
prethodnim razvitkom vlastitih kulturnih resursa i realnim sagledavanjem
stanja u kojem se nalazila nacionalna kultura. »Ne izgubimo dakle
iz vida« – pisao je Tasic – »da su nam za svaki posao, pa i
za ovaj tako vazan i znacajan, potrebne reforme i institucija, naravi i
objektivnih uslova. Na taj nacin sacuvacemo se od uobrazenja o laznom mesijanstvu
u svetu, kao i od svih preterivanja o vrednosti nasih ljudi; ako ne smemo
sebe potcenjivati, ne smemo se isto tako ni precenjivati. U svakom slucaju
pristupimo reformi nase duhovnosti realno, sa otvorenim ocima za sve nase
mane«.46
Globalna dihotomija Istok-Zapad postala je, dakle, dio svijesti i to
na takav nacin da je objedinjavala i one koji su svoje uporiste nalazili
u tradiciji i one koji su tradiciju jednako osporavali kao sto su osporavali
i Evropu. Svijest o snazi »nove rase«, koja se u umjetnosti
cesto ocitovala, kako se izrazio Bosko Tokin, kroz »animalnost i
dinamiku«47 bila je, takodjer, objedinjujuca spona razlicitih
kulturnih interpretacija.
Kada je 1922. godine u casopisu Dada jazz, Dragan Aleksic egzaltirano
uskliknuo: »Civilizacijo kurvo stara! – Od temelja rusimo rusimo...«48
samo je na brutalno direktan nacin iskazao raspolozenje onih srpskih, ali
i evropskih, intelektualaca koji su nakon Prvog svjetskog rata shvatili
da humanisticka, racionalna i naucna civilizacija ide u regresiju, u neki
novi barbarizam kojeg karakterizira dominacija i nasilje. Aleksic ce, kao
i drugi predstavnici srpske knjizevne avangarde, nastojat redefinirati
sliku covjeka i njegovog svijeta i to okretanjem drugim civilizacijskim
iskustvima i novim antropoloskim ciljevima. Trazeci izvoriste umjetnosti
u oslobodjenju covjeka, u njegovoj individualizaciji, Ljubomir Micic, na
primjer, tragat ce za novim formama u kojima ce se pretociti ono sto je
nazivao »Heroizam Duha«. Bit ce to, zapravo, zahtjev za Novim
Covjekom jer su, prema njegovom misljenju, imperijalizam, katolicizam i
materijalizam potrosili evropskog covjeka. Stoga ce apokalipticki utvrditi
njegovu smrt a potom uspostavu novog covjeka shvatiti kao misiju svog pokreta
kojeg je nazivao zenitizam. Tragajuci za antropoloskim arhetipom kojem
bi dodijelio misiju obnove evropskog covjeka, Micic ga je nasao na Balkanu,
zatim sire u slavenstvu cija je duhovna kolevka Rusija. »Pocetak
velikog stoleca obelezen je« – pisao je Micic – »najzescom
borbom izmedju Istoka i Zapada: Dvoboj kultura. Stav zenitista je protiv
zapadne civilizacije. Ideja Istoka je siroka. Ima najveci i najsiri deo
neba. Jedan deo od istog neba visi iznad nasih glava. Mi smo nazalost pod
tim istocnim nebom ponosni sto na nasim zutim oranicama klija tudja zapadna
kultura ciji smo mi verni slepi cuvari, dok D’ Annunzio peva i dovikuje
nam pesmu ardita: Zar mi da smo i u ‘miru’ cete Anamita i Crnaca sto padaju
i brane cast Francuske i Italije? Zar da smo samo straza na obranu Zapada?
Zar cemo dugo jos ostati sluge braneci Lloyd Georga Brianda, Focha ili
D’ Annunzia? Ne! Napolje Latini! Vreme je heroizma! Zato: mi mozemo biti
samo pioniri i deonici stvaranja jedne svecovecje kulture koju sobom nosi
istocnik covek s Urala, Kavkaza i Balkana – rodjen u kolevci koja se zove
Rusija«.49
Rade Drainac ce svoj hipnisticki pokret, takodjer, vidjeti van evropskog
duhovnog obzorja ali, za razliku od Micica, kulturnu paradigmu nece potraziti
u Rusiji, vec u kulturi i filozofijama zemalja Dalekog istoka. »Vreme
je da se Balkan zapali duhovno« – porucivao je Drainac – »dosta
nas je po petama lizao katolicizam, papski Rim i Galska vatra Pariza. A
tako smo blizu suncu istoka. Zasto da ne zapalimo nerve budistickom hipnozom
Vaseljene, da tako u snu kao u zvuku isceznemo kroz Svemir. Pljunimo na
Napoleona, jer strasno je zaustaviti Vecnost vremena na nekoliko ljudi.
Sta nam je stalo do paktova, ugovora, Versalja i tvrdih Berlina.«50
Osuda Evrope koja se, izmedju ostalog, temeljila na racionalizmu i
katolicizmu, nije bila svojstvena srpskoj avangardi. I evropski avangardisticki
umjetnici, na primjer Andre Breton, kao osnovnu zapreku u duhovnom preobrazaju
Evropljanina oznacice racio i krscanski »jaram«. U svakom slucaju,
antropoloska kritika Evrope i slavenska, odnosno balkanska alternativa
karakterizirat ce tip govora jednog dijela srpske avangarde. Da se, u idejnoj
ravni, ne moze govoriti samo o pojedinacnim i usamljenim opredjeljenjima
svjedocio je i Bosko Tokin, analizirajuci sedam godina srpske knjizevnosti:
»Kroz svo ovo vreme, u ovoj eposi, provlaci se ideja o balkanizmu,
nejasno izrazena zelja za estetizovanjem dinamizma koji bi imao rasne podloge,
nesto sto je specificno nase, balkansko. U zenitizmu se ova ideja narocito
naglasava, ali je ima i u hipnizmu«.51
Tokin je, medjutim, zaboravio naglasiti da se antievropeizam i vjera
u »balkanskog covjeka« moze smatrati i kao spona koja je povezala
srpske avangardiste i srpske tradicionaliste, odnosno da je svojstvena
i onim predstavnicima srpske knjizevnosti ciji opus karakteriziraju tradicionalni
knjizevni prosedei. Jer, mada su na planu forme tako radikalno suprotstavljeni,
pojedini reprezenti obe ove struje veoma su slicni u kritici evropske civilizacije,
pa cak i u duhovnim izvoristima u kojima traze inspiraciju za utemeljenje
jednog novog identiteta. Primjer za to su teorijska razmatranja o jugoslavenskoj
i srpskoj kulturi ciji je autor Vladimir Velmar-Jankovic.
Kao urednik casopisa Novi vidici, Velmar-Jankovic je to novo zajednicko
osjecanje otpora Evropi uvrstio u programski tekst »Za prvu orijentaciju«,
koji je problematizirao iskustvo Prvog svjetskog rata, kolonijalni status
nacionalne kulture, slavensku misiju i antropolosku obnovu Balkana. »Duboko
smo uvereni« – pisalo je u programu Novih vidika – »da cemo
naci razumevanje i pomoc narocito kod svih onih koji su, s jedne strane,
istinski doziveli Rat kao centralni dozivljaj naseg vremena, i koji ga
jos i sad, kroz bedu danasnje moralne krize, prozivljuju – s druge strane,
kod svih onih koji ne mogu vise da podnesu stav ponizenja koji nam namece
nivo dosadanje kolonijalne kulture. Daleko od svake oholosti i sovinizma,
ali daleko i od potrebe metanisanja pred jakim i velikima, u pokolenju
koje dolazi i koje u dnu duse oseca vecnu vernost prema poslanstvu slavenskih
naroda, ima zelja da se ne samo snazno kaze svima, nego i delom mira, dostojnim
nase dosadanje patnje, pokaze i dokaze, uprkos preziru velikih i nasuprot
ropskoj malodusnosti nasoj: da i na Balkanu postoji covek!«.52
Naravno, visok stepen saglasnosti koji je postignut izmedju avangardista
i tradicionalista u kritici Evrope, nije podrazumijevao nepostojanje fundamentalnih
razlika u shvacanju umjetnosti, njenih ciljeva i pravaca razvitka. Rijec
je zapravo o nepovezanim ali slicnim reakcijama na iste probleme.
Sporovi oko Moderne
U srpskoj knjizevnosti dilema Istok-Zapad nije prosla ni bez zestokih
sporenja. Posebno kada su u pitanju bili srpski modernisti. Velibor Gligoric,
na primjer, koji je svoju knjizevnu kritiku najcesce temeljio na tezi da
se »Istok udavio u Zapadu«, odnosno da je sve »sto je
bilo lepo, duboko i bitno u slovenskoj dusi progutala (...) elegantna,
skupocena, uglacana zapadnjacka forma«.53 Zato je direktno
optuzivao srpske moderniste za nekriticko preuzimanje zapadnjackih uzora.
Pri tom je posebno imao u vidu Milosa Crnjanskog, Stanislava Vinavera i
Todora Manojlovica. »Nasa knjizevnost pocetkom XX veka okrenuta je
Francuskoj: parnasovcima i simbolizmu. Danas se obrce Americi: masinizmu
i sarloizmu. Prosla epoha pretvorila je umetnost u adidjar salona, ova
je pretvara u klovna drustvenog zivota. Jedan anonimni kriticar prebacio
mi je da nisam shvatio duh vremena. Voleo bih da mi on ili neko iz grupe
modernista objasni kakav je taj duh vremena, s cijim se tumacenjem oni
toliko hvalisu i da mi kazu da li umetnik treba da povladjuje duhu vremena
ili da ga nadvladjuje. Da li duh vremena stvara umetnike ili umetnici stvaraju
duh vremena?«54
Gligoric nije bio u pravu kada je moderniste tretirao kao prozapadnjake
koji nekriticki prihvacaju sve trendove u umjetnosti Zapada, a odbacuju
sve duhovne vrijednosti Istoka, posebno slavenstva. Todor Manojlovic, na
primjer, kriticki je opservirao dugogodisnji upliv Zapada na srpsku knjizevnost
i apelirao da se kultura vrati slavenskim, posebno ruskim izvorima. »Nasa
knjizevnost i duhovna kultura uopste« – pisao je Manojlovic – »nalaze
se na mrtvoj tacci: cetrdesetogodisnja zabluda osvetila se uzasno – i mi,
danasnji i buduci, koji iskreno zudimo i hocemo jednu svoju kulturu i svoju
poeziju, mi smo tu u jednom tezem polozaju no sto su to ikada bili koji
srpski intelektualci i duhoborci. Znamo, osecamo, duboko i fatalno, da
stojimo pred jednim ogromnim problemom koji mora biti resen, ma po koju
cenu. Kako cemo to sprovesti jos ne znamo; jedno nam je, ipak jasno vec
danas (...) da novi ‘kurs’ nase kulture i nase knjizevnosti treba da bude
ruski i da je najdublji smisao i krajnji cilj naseg hotenja – reslavizacija
naseg duha i naseg slova«.55
Ali, na koji je nacin Moderna bila antipodna Gligoricevim, i ne samo
njegovim, shvacanjima tradicije, slavenstva i Zapada. Mozda je tu razliku
najbolje izrazio Svetislav Stefanovic kada je napisao da se covjek »vec
zasitio proslosti i svoga stalnog osvrtanja u proslost, i okrece se jednom
prema buducnosti, prenoseci u nju i celu proslost svoju«.56
To nije znacilo da se Stefanovic odrice svih istorijskih uporista u kulturi
vec samo da pokusava u toj dugoj istorijskoj vertikali trajanja naroda
pronaci i neka druga izvorista inspiracije. »Gde je nas Srednji Vek?«
– pitao se Stefanovic – »Gde su ugusene snage koje su dale nas bogumilski
pokret? Gde su one lude energije trosene u verskim ratovima po Bosni pre
propasti? Gde su oni poleti koji dadose nasu staru arhitekturu i staro
nase slikarstvo? Zar su te sile manje i losije, neplemenitije i neblagorodnije
od one sile sa kojom je Marko Kraljevic orao u nedelju carske drumove ili
pio uz ramazan vino?«57
Rijec je, dakle, o novom shvacanju kulturne bastine, o njenom sirenju
u neistrazene prostore duha. Rastko Petrovic, na primjer, tragat ce za
praslavenskom magijom, njenim mitom, spontanom i nicim ukalupljenom dusom
naroda i tajanstvenom snagom njegovog svakodnevnog zivota. Vjerovao je
da su Slaveni za evropsku civilizaciju jos »nedoradjena snaga«,
ali da u njima postoji jedna »stalna i mnogostruka obrazovanost«,
da postoji »jedno lagano uduhovljenje, skoro misticarsko, sve one
culnosti kojom se jos od pamtiveka odlikuju sva slovenska plemena«.
58
Srpski modernisti, jednako kao i avangardisti, iskazivali su zapravo
»pobunu slobode«, pobunu koja je otvarala put »bicu umetnika«,
oslobadjala ga svih obaveza i stega, omogucavala mu da se »u potpunosti
izrazi sredstvima svoje umetnosti«.59 Problem, dakle,
nije bio u odbacivanju slavenstva, u odbacivanju tradicije, kao sto je
to tvrdio Velibor Gligoric, vec u mogucnosti da se oni shvacaju van usvojenih
kanona, da se njima iskaze slobodna misao i, naposljetku, da se preko njih
umjetnost oslobodi svoje kolektivisticke, nacionalne dimenzije i svede
na individuu, autonomnog stvaraoca koji pripada univerzumu umjetnickog
duha. Da je Gligoric iskazivao u sustini samo konzervativan i »tvrd«
stav prema svim pokusajima da se redefiniraju tradicionalna uporista srpske
kulture, pokazuje njegov napad na rodonacelnika srpske moderne. Rijec je,
dakako, o Jovanu Skerlicu.
Kultura moze biti shvacena samo u svom
objedinjavajucem znacenju, u sublimiranju iskustava u kojem Istok i Zapad
predstavljaju puku geografiju
Gligoric ne samo da je osporavao sve ono sto je Skerlic, u idejnoj ravni,
donio srpskoj kulturi, nego ga je, na kraju, doveo u pitanje i kao covjeka
i kao patriotu. »Skerliceva averzija prema religiji« – pisao
je Gligoric – »centralnom problemu sveta od koga se oslobadja tako
lako kao da menja toaletu, njegova atradicionalnost, njegova disciplinovanost,
njegov osecaj materijalizacije svega sto ga okruzuje a sto je nazvano sumadiskom
logikom, dovode do nepobitnog zakljucka da Skerlic nije covek nase rase
niti nas rasan pisac. Ova talentovana zemlja ne moze ga ubrajati u svoje
velike pisce niti ga podici kao uzor buducnosti. Ne odbacuje rasan covek
ove zemlje svetinje svoje proslosti za racun kakve zapadnjacke ideologije
niti opet potreba za zapadnjastvom opravdava to odbacivanje. Skerlic je
bio sav protiv umetnosti, njegova licnost je negirala umetnost; on je sav
bio protiv slovenstva, njegova licnost je negirala slovenstvo.«60
Gligoric je, dakle, upotrebio ideoloski tip govora da bi osporio umjetnicki
rezultat. Da se ne radi o slucajnom incidentu jednog, po nacinu izrazavanja,
poprilicno brutalnog knjizevnog kriticara, vec da se u sirim razmjerama
dogadjalo politicko shvacanje kulture i negiranje autonomnosti umjetnosti,
svjedoci i skandal koji je u javnosti izazvan pjesmom Spomenik ciji je
autor Rastko Petrovic.
Pjesma Rastka Petrovica, objavljena 1922. godine u casopisu Putevi,
bila je programski pjesnicki tekst kojim se trebalo navjestiti novo shvacanje
pjesnicke umjetnosti, na nacin polemickog obracuna sa pjesnickom i kulturnom
tradicijom.61 Taj je pokusaj, medjutim, izazvao cak i reakcije
Sinoda Srpske patrijarsije. Rastko Petrovic je od strane Srpske pravoslavne
crkve optuzen da je bogohulio na Krista, odnosno, kako je izvjestavala
Samouprava, da je stihovima koji se odnose na Krista skandalizirao sav
»posten« svijet i posebno uvrijedio sve crkvene krugove u zemlji.
Anonimni autor clanka »Patrijarh o sazivu Sinoda o nasoj modernoj
literaturi«, takodjer je izvjestio javnost da je patrijarh zamolio
Samoupravu da u njegovo ime apelira na stampu, kriticare i citalacku publiku
da se osudi »nenormalan gest g. Petrovica«. Pri tom se objelodanio
i zahtjev da se, na osnovu vanumjetnicke arbitraze o Petrovicevoj poeziji,
protiv njega preduzmu ostre mjere. »Mi smo dobili uverenja«
– pisalo je u Samoupravi – »da ce g. Petrovicev slucaj, koji se smatra
kao povreda javnog morala, biti predstavljen i u Sinodu, koji ce eventualno
resavati o iskljucenju g. R. Petrovica iz crkve i o predlozima za mere
koje bi trebale vlasti u opste da preduzimaju povodom ovakvih napisa«.62
Drustvena i politicka arbitraza u kulturi ili vrednovanje umjetnickog
djela i kulture uopce, na osnovu politickih i ideoloskih parametara, nisu
bili rijetki. Pogotovo u slucaju kada se dilema Istok-Zapad prenjela na
plan drustvenih sistema (kapitalizma-socijalizma) ili, tacnije, kada su
se kulturni radnici poceli tretirati kao »vojnici« revolucije.
Jer, komunisticka ljevica ce svoj antievropeizam iskazati kritikom civilizacije
kapitalizma, ali i postaviti zahtjev za socijalnim angazmanom u umjetnosti.
Da ce se na polju kulture, i u tom smislu, voditi u buducnosti pravi verbalni
rat, pokazuje tekst Stevana Galogaze »Instrukcije za gospodina Curcina
i njegovu Novu Evropu«. Galogaza je, naime, optuzio Curcina i njegov
casopis da su ljevicari sa »granicama«, »borci na papiru«
i da je Nova Evropa »svjesno dvolicna«, da je to list »socijalnog
kompromisa, list koji svesno sedi na dve stolice, demokratski gnjavatori
‘u okviru’ sviju ‘postojecih’ zakona, list koji zastupa interese burzoazije
i placenih intelektualaca a hteo bi da izgleda drugacije, da izgleda kao
da zeli bunu, ali takvu u kojoj bi urednicke akcije ostale netaknute«.63
Da se sukob orijentacija ne moze zaustaviti na akademskim polemikama pokazuje
i tvrdnja Stevana Galogaze da treba da se »gospodinu dr Milanu Curcinu
i Novoj Evropi stane ne samo ‘na rep’ nego pravo na glavu«.64
Traganje za kulturnom paradigmom i aktualizacija dileme Istok-Zapad
ocitovala se i u umjetnosti i u politici i u ekonomiji i, uopce, u pogledu
na svijet. Ostaje, na kraju, da se vidi na koji se nacin kontradiktorna
razmisljanja o kulturi mogu pratiti u svakodnevici, u sistemu obicaja i
ponasanja koji se mogu definirati kao kultura zivljenja. Da se jugoslavensko
drustvo naslo potpuno raspoluceno u patrijarhalnim i gradjanskim oblicima
zivljenja nije tesko pretpostaviti. Pri tom su, dakako, pitanja kulturnog
identiteta dobila posve drugu dimenziju. Momcilo Milosevic je u clanku
»Umetnost i nase drustvo« pokusao objasniti kako se recepcija
evropskih kulturnih uzora odvija u svakodnevici. »Zivot naseg drustva«
– pisao je Milosevic – »razvija se neverovatnom brzinom. Od patrijarhalnog
predratnog zivota, u kome je bar omladina umela istinski da se odusevljava
dobrom knjigom, iskrenim umetnickim delom i rodoljubivim idealima, preslo
se iznenada na zivot vecih razmera, pun nemira i povrsne teznje da se svemu
da novi izgled, da se izadje iz starih okvira, da licnosti i njihovo delanje
budu zapazeni. Po zakonu imitacije, najcesce kroz neprirodno usiljavanje,
danasnji ljudi se trude da budu ‘moderni’, da se pokazu, da se predstave
onakvi kakvi nisu u stvari. U evropskom odelu poslednje mode, ali cesto
sa manirima dosljaka, izvestaceni i siromasni po kulturi duse, mnogi medju
nama trude se da vode ‘mondenski’ zivot, ne osecajuci da je u tome zivotu
skrivena sva praznina njihove jadne nadutosti«.65 Kritika
skorojevica svjedocila je, medjutim, i o necemu drugom sto bi se, u najkracem,
moglo izraziti i kao pokazatelj unutrasnje dinamike drustvenog razvitka.
Jacanjem gradjanskog sloja na prostoru Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca
jacala je i njihova potreba za svim onim vanjskim manifestacijama gradjanskog
zivota koje su se ocitovale i u nacinu oblacenja, ishrane, nacinu stanovanja
i ukusima.
Miloseviceva kritika, iz tih razloga, samo je dokaz da problem kulturne
autoidentifikacije nije bio izmisljen, da su se u svakodnevici gradjanski
i patrijarhalni modeli kulture gotovo sudarali na ulici. »Izvestaceni
snobizam« – pisao je Milosevic – »silom primljene forme i neprirodna
zelja za savremenoscu bune se protiv prostih izliva cistih osecanja. Nas
pisac je ‘nas covek’, pa zato je i beznacajan! Novi burzoa hoce da ispuni
svoje ormane knjigama, ali knjigama stranih pisaca, makar ih nikad posle
i ne prelistao, kao sto je svoju trpezariju, za skupe pare, ukrasio losim
slikama madjarskih mazala«. Upravo taj »novi covjek«,
burzoa, koliko god je trebao nauciti da razlikuje prave kulturne vrednosti
od kica, koliko god je njegova recepcija evropske kulture bila samo vanjska
skrama jedne u biti patrijarhalne duse, kako je to tvrdio Milosevic, i
sam je, ipak, usmjeravao kulturu u evropskom pravcu i nametao svoj ukus
na kulturnom trzistu kao konacan i posljednji arbitar. Taj isti burzoa,
ako nije razrjesavao dilemu Istok-Zapad onda je, svakako, sprijecavao da
u kulturi pobijedi monisticki koncept koji ne bi dozvolio nijednu drugu
alternativu. U toj posljednjoj karici u lancu lezao je i buduci odgovor
na sva postavljena pitanja vezana za kulturni identitet jednog prostora
i naroda koji su ga naseljavali.
Antievropski Evropljani
Sta znaci biti antievropski Evropljanin?66 Mozda je pravi
odgovor na postavljeno pitanje sadrzan u cinjenici da je u XX vijeku tesko
naci evropskog intelektualca koji nije, bar u jednom trenutku, bio sklon
da negira ono sto predstavlja kulturno-civilizacijsku fizionomiju evropskog
prostora. Rijec je, dakle, o kritici Evrope iz Evrope ili stalnom preispitivanju
svih vrijednosnih sistema koji su mogli ugroziti humanisticki ideal slobodnog
covjeka. Kritika je bila reakcija na zloupotrebu ideje Progresa, ali ona
nije podrazumijevala ugrozavanje fundamenata humanizma koji bi se iskazao
u njegovoj potpunoj negaciji i vracanju hiljadugodisnjoj religiji.
Srpski intelektualci, pogotovo oni koji su djelovali u kulturi, u tom
smislu nece biti nikakav izuzetak. I oni ce polaziti od iskustava rata
kao simptoma sloma evropske civilizacije, a na otkricima prirodnih nauka,
filozofije, antropologije i psihologije problematizirati polozaj evropskog
covjeka. »Teorija relativiteta Einsteinova« – pisao je Bosko
Tokin – »koju sam vise intuicijom shvatio no smislom za matematiku
– odvela me u razmisljanja. Dovodila me u vezu, odjednom, iznenada, vizionarno,
sa drugim modernim pojavama. Videh veze i slicnosti izmedju ove teorije
i nove umetnosti. Cela je epoha puna teorije relativiteta«.67
Svaka manifestacija reda i logike podvrgnut ce se ispitivanju, pogotovo
u sferi umjetnosti (koja je indikativna za kulturu u cjelini) i to ne samo
na planu forme (slobodni stih, dekompozicija, paradoks, apstrakcija itd.),
vec i na planu sadrzaja koji su trebali destruirati teme i motive tradicionalne
umjetnosti. Inspiracija nece biti samo teorija relativiteta, nego i Sigmund
Freud, njegova istrazivanja podsvjesnih podrucja psihe i stav da postoji
neotklonjiv antagonizam izmedju prirode i kulture. Kultura je u takvoj
vizuri instrument za podjarmljivanje iskonskih ljudskih teznji, a rezultat
je covjek pun strahova i strepnji.
Disolucija starih uporista nije, medjutim, znacila nihilisticku prazninu
u kojoj nema novih pocetaka. »Hocemo nasu atmosferu lepoga«
– pisao je Bosko Tokin – »zato rusimo pa gradimo. Gradjenje pocinje
rusenjem. Sutra dolazi nasa civilizacija. Tojest pocinje. Klice nosimo:
mi. Idemo i ostavljamo za sobom i onu grupu ljudi koja propoveda ‘pravi’
zivot, ‘prirodni’ zivot. Preziremo one koji bi hteli da ‘pravi’ zivot pojedinih
postane pravi zivot svih«.68 Kritika svega postojeceg
izvedena je, dakle, sa pozicija autonomnog pojedinca i umjetnicke prakse
kao autonomnog cina. Ta sloboda opredjeljenja nije mogla biti ostvarena
u uslovima lokalne kulture, niti je mogla pocivati na kanonizaciji odredjenih
kulturnih vrijednosti kao vjecnih i nepromjenljivih. Antievropski Evropljanin,
iz tog razloga, kulturu dozivljava kao univerzalnu kategoriju ili kao pluralnost
iskaza. Kultura se, pri tom, moze misliti pojedinacno, a istovremeno teziti
sudjelovanju u totalitetu, odnosno u kolektivnom iskustvu ljudskog roda.
Na tom tragu je i Marko Ristic svojim stavom da nije »uvek sa
jedne strane Istok, sa druge Zapad«. Drugim rijecima, kultura moze
biti shvacena samo u svom objedinjavajucem znacenju, u sublimiranju iskustava
u kojem Istok i Zapad predstavljaju puku geografiju. »U jednom trenutku«
– pisao je Ristic – »(dakle nerazdvojeni vremenom), na raznim tackama
zemlje, (dakle razdvojeni prostorom), ljudi dolaze do slicnih problema,
do slicnih zakljucaka, do slicnog stava prema zivotu. Pitanje personalnosti,
nemir koji nagriza jezgro samog zivota, nemir koji drhti u mladim srcima
u ovo doba sudbonosnih odjeka, posle Velikog Rata i Velike Revolucije,
to metafizicko nespokojstvo zazuborilo je kao jedna jedinstvena reka, razlicitog
toka, razlicitih brzaka, ostrva, vrtloga; ali je matica, najdublji zivot
njen, ponela Pariz za Rusijom, Nemacku i Englesku zajedno, i nas«.69
Ristic je Prvi svjetski rat i Oktobarsku revoluciju smatrao univerzalnim
ljudskim iskustvima i sve ono sto se dogadjalo u toj, kako je nazvao, razgolicenoj,
razigranoj i raskrvavljenoj Evropi pripadalo je univerzalnom duhu. Zato
ce mogucu dilemu Istok-Zapad smatrati izmisljenom i neprimjerenom sustinskom
shvacanju kulture. »Tako gledajuci Pariz (sto nam se najvise prebacuje!)«
– pisao je Ristic – »ipak time ne okrecemo glavu od Rusije. Jer nema
za duh desno i levo, i svuda gde je duh tu je i zenica njegova«.70
Za Ristica, umjetnost ima svoju vlastitu realnost – ezotericnu, egzoticnu,
ekstravagantnu i stoga ne treba biti nuzno razumljiva, a ponajmanje utilitarna.
A kako i da bude kada je, objasnjavajuci nadrealizam, napisao da se on
zasniva na »verovanju u visu stvarnost izvesnih oblika asocijacija,
prenebregnutih pre njega, u svemoci sna, u nekoristoljubivu igru misli«.71
Njegova kritika Evrope, iz svih navedenih razloga, nece se zasnivati na
negaciji fundamentalnih principa civilizacije, vec na bajatosti tradicije
koja je u opreci sa suvremenim i internacionalnim, odnosno sa principom
oslobadjajuceg u umjetnosti. U tom smislu ce polemizirati sa onim predstavnicima
srpske kulture koji su nekriticki preuzimali evropske uzore. »Jer«
– tvrdio je Ristic – »predratna knjizevnost, obracajuci se, na primer,
tom istom Parizu – sto je rado cinila – oslanja se na ono sto je bilo francusko
u najgorem i najuzem smislu reci. Sto je tamo bilo mrtvo i bez veze sa
zivotom, sa savremenim disanjem duha (...) Koliko je tek bilo mrtvo kada
se presadi, vidi se najbolje po danasnjim produzecima te pseudonaucnosti
i tog artizma, po epigonima, po nastavcima (...) Nova literatura, medjutim
(mislim ono sto je u novoj literaturi napredno, originalno, novo zaista),
obracajuci se Parizu (na to je bila upucena mozda slucajem: rat, saveznistvo,
izbeglistvo, naucen jezik, biblioteke, pozorista, kolezi...) trazi tamo
ono sto je najmanje lokalno, najmanje vezano za francuski duh, za francusku
tradiciju, za bajatost te tradicije; trazi ono sto je internacionalno i
savremeno«.72
O »fantomu forme« koji karakterizira duh Zapada pisao je
i Risto Ratkovic. Takodjer i o njegovoj ekspanzivnoj logici koja tezi da
prozme sve sfere ljudskog zivota i sve zemlje svijeta. Nova umjetnost se
zato, tvrdio je jednako kao i Ristic, suprotstavlja njegovom »eksploatatorskom«
i »tiranski formalistickom duhu«. Ali to ne znaci, pisao je
Ratkovic, da problem Istoka i Zapada najnovija umjetnost rijesava u korist
jednog ili drugog. Uostalom, ona to i ne moze. »Nasto se zavaravati«
– upozoravao je Ratkovic – »civilizacija ce opkoraciti i opkriliti
ceo svet; nju kao materialnu kulturu prizeljkuje celo ljudstvo«.
Univerzalizacija kulture je neminovnost. Protiv toga se ne moze i ne treba
boriti. »Duh umetnosti je opsteljudski« – pisao je – »izlisna
su mu sva ogradjivanja. Poeziju i lepotu ne moze monopolisati ni jedna
skola, ni jedan izum, ni jedna rasa. Umetnost je neizleciva metafizicka
bolest«.73
Uostalom, univerzalizacija duha bila je moguca i stoga sto se na kulturnoj
sceni pojavila potpuno nova generacija ljudi koja je pojam kulture, suglasno
njenim trendovima na Zapadu, prosirila nekim novim fenomenima kao sto su,
na primjer, film i sport. Bosko Tokin je to novo osjecanje izrazio tvrdnjom
da za njega najvece radosti poticu iz filma i sporta a najmanje iz knjige,
odnosno da ono za cim on traga, i ne samo on, jeste jedan novi dinamizam
duha i tijela. Stoga, pisao je Tokin, nismo »mi za ove ili one dogme,
ali smo ljudi dinamicni«, isto tako ni »za protiv ‘ruskih blagoslova
i prokletstava’, jer nas to ne tisti«. Zato je zivjeti zivot onakav
kakav on jeste, »amerikaniziran, pun borbe, iznenadjenja, corsokaka,
ali i elana, snage, konstruktivnih mogucnosti«, cilj i svrha. Sport
ce, u tom smislu, ponajbolje manifestirati ideju dinamizma, ali i stvaranja
»novog bratstva, ideala i izraza jedne muzevne filozofije«,
drugim rijecima, kako je tvrdio Tokin, sport je »borba protivu malodusnosti«,
dakle, »etika, estetika vedrine«.74
Antievropski Evropljani su, dakle, svi oni koji vjeruju da se kulturni
univerzum ne moze omedjiti. Ili, tacnije, negacija evropske kulturno-civilizacijske
paradigme postala je moguca onog trenutka kada se stekla svijest o pluralnosti
kultura. Ispitivanje egzoticnih kultura, pisao je Milos Djuric, pokazalo
je da one imaju svoje posebne strukture i da one nisu manje razvijene od
evropskih kultura. To je bio put da se dodje do pluralistickog pojma kulture.75
Drugim rijecima, problem kulture poceo se definirati kao problem mnostva
kulturnih modela i kao problem razlicitih kulturnih modela. Kako onda postaje
moguce govoriti o globalnoj kulturi ako postoji svijest o razlicitostima?
Na to pitanje najbolje je odgovorio Branko Lazarevic slijedecom tvrdnjom:
»Bilo da su ih izrazavali brahiokefali i ortognati, ili domilokefali,
zuti, crni ili crveni: neznabozci, mnogobozci ili jednobozci; pod ovakvim
ili onakvim politickim rezimom (kralj-bog, autokrati, oligarhija, plutokrati,
ustavna monarhija, cezarizam, republika, anarhija); pod ovakvom ili onakvom
‘modom’, vladajucom skolom i metodom; pod ovakvim ili onakvim klimatskim
okolnostima; na ovoj ili onoj geografskoj sirini; pod ovakvim ili onakvim
socijalnim prilikama; u ratu ili miru; na Nilu, Gangu, kraj ovog ili onog
mora i tako dalje; – ona su bila, kao i sva druga osecanja velikog umetnika,
iznad svega toga, visoko izvijena iznad sredine, duboko se udubila u coveku
kao coveku i izrazila ono sto je opste u coveku, sto je opste i sto je
vecno«.76
Objedinjavajuci element razlicitih kultura jeste jedinstven dozivljaj
covjeka u kojem se prepoznaje Evropljanin i Azijat, Afrikanac i Amerikanac
ili bilo koji drugi stanovnik svijeta. Mogucnost komunikacijskog povezivanja
izvukla je intelektualce iz konvencija zatvorenog kulturnog univerzuma,
omogucila im da se nesmetano medjusobno povezuju, uvjerila ih da je moguca
ideja duhovnog bratstva ljudi. Taj novi kozmopolitizam nametnuo je, uostalom,
i Prvi svjetski rat ne samo zato sto je imperijalizam konacno definirao
kao barbarski koncept, vec i zato sto je pokazao da i rat moze biti globalno
iskustvo, da u svijetu vise nista ne moze biti toliko lokalno da se ne
reperkutira i na globalnom planu. Historija XX stoljeca pokazala je, vise
nego ijedan drugi period u historiji ljudskog roda, da je sudbina svijeta
zajednicka.
Srpski intelektualci, jednako kao i evropski, izrazavali su u svom
odnosu prema kulturi sve dileme modernog covjeka. Zato se i moze objasniti
tolika sarenilost opredjeljenja, toliko razlicitih diskursa o Evropi, o
njenoj kulturi i vlastitoj nacionalnoj kulturi. Na kraju, pluralnost ideja
u srpskoj kulturi moze se u idejnoj ravni uobliciti i na nacin koji je
sugerirao Milan Kasanin, podjelivsi ih u tri grupe; prvu, koja je nalazila
uporiste u idejama »socijalnog preobrazaja«; drugu, koja je
umjetnost shvacala kao najcistiji »licni duhovni izraz« i trecu,
koja je smisao nasla u trazenju »nacionalnog i rasnog otkrovenja«.
Pri tom se, pisao je Kasanin, divergencija puteva »umnozila i resenja
su otezala jos i zato sto su prodrli glasovi o krizi zapadne kulture«,
sto je, naravno, paradoksalno ako se ima u vidu da je »posleratni
narastaj upoznao zapadnu kulturu zivlje, dublje i prisnije no ijedan ranije«.
Zato je Kasanin antievropeizam nove generacije objasnjavao njihovom zeljom
da stvore autonoman i autohton izraz u umjetnosti, dakle, namjerom da krenu
u potragu za vlastitim identitetom. S druge strane, dinamizam koji i na
planu ideja postaje svojstven XX stoljecu, socijalna i kulturna diferenciranost
drustva potencirana stvaranjem jugoslavenske drzave, individualizacija
umjetnickog cina mogu, takodjer, objasniti pluralnost kulturnih koncepcija.
»Razapet izmedju navale ideja o cistoj i licnoj umetnosti«
– pisao je Kasanin – »o drustvenom preobrazaju, o rasnom izrazu i
o krizi zapadne kulture, posleratni narastaj je, nesumnjivo, podeljen i
zbunjen, ni blizu onako kompaktan i prost kao sto su bile ranije generacije.
On se ne moze okupiti oko jedinstvenih pogleda i rada jos i zato sto su
njegovi predstavnici razliciti po vaspitanju, po kulturnim i socijalnim
sredinama iz koje su proizisli i po mentalitetu koji se u tim razlicitim
sredinama stvorio«.77
U svakom slucaju, u srpskoj kulturi se kritika Evrope sa pozicija Istoka
ili kritika Evrope iz Evrope temeljila na jedinstvenoj matrici: evropski
covjek postao je zarobljenik uma i materije i stoga mora biti obogacen
iskustvima covjeka sa Istoka – osecajnoscu i spontanitetom. Razlike ce
se, pak, uobliciti onog trenutka kada se ideja slobodnog covjeka upotrijebi
za izgradnju totalitarnog, monistickog kulturnog koncepta koji ne moze
biti alterniran. Drugim rijecima, sukob se odvijao izmedju predstavnika
modela kulturne zatvorenosti i predstavnika modela kulturne otvorenosti.
Pri tom, dakako, nije osporavana potreba da se uoblici, bar u osnovnim
konturama, fizionomija nacionalne kulture. Osporavana je samo njena kanonizacija
ili umjetnik koji je u funkciji patrie. Isti kriticki diskurs pratio je
uspostavljanje kulturne paradigme i njenih ideoloskih sadrzaja na globalnom
planu. Iz tih razloga, negacija Evrope, sa strane pristasa ideje o misiji
Slavena i nepomirljive suprotnosti izmedju slavenstva i evropejstva i sa
strane antievropskih Evropljana, nije razrjesila dilemu opredjeljenja izmedju
Istoka i Zapada vec je zapravo pokazala da identitet nije jedan, da se
na njega ne mogu primjeniti ideoloske konstrukcije, da je on uvijek jedinstvo
razlicitosti.
Autorka je doktor istorijskih nauka,
naucni saradnik Instituta za noviju istoriju
i pokretac (sa Slavkom Curuvijom) lista Evropljanin
* Odlomak iz doktorske disertacije Jugoslavija kao moderna drzava u
vidjenjima Srpskih intelektualaca 1918–1929, odbranjene na Filozofskom
fakultetu u Beogradu 1996. godine. Oprema redakcijska.
1 Ljubomir Micic, »Duh zenitizma«, Zenit, 7 (septembar
1921), str. 4.
2 Urednici, »Za puteve«, Putevi, 3–4–5 (jun–jul–avgust
1924), str. 123.
3 Milos Crnjanski, »Jos godine 1920«, Putevi,
3–4–5 (jun–jul–avgust 1924), str. 110–111.
4 Dr Svetislav Stefanovic, »Rec dve o nacionalnoj
kulturi«, Pokret, 7 (15. 03. 1924), str. 99.
5 Branimir Cosic, »Nasi saradnici, Intimna govornica,
Dragi g. Jankovicu«, Novi vidici, 3–4 (mart–april 1928), str. 272.
6 Vladimir Velmar-Jankovic, »O ovom nasem vremenu«,
Misao, XXI/1–2 (1–16. maj 1926), str. 2.
7 Isto.
8 Jeromonah Justin, »Izmedju dvaju kultura: evropske-covecanske
i svetosavske Bogocovecanske«, Narodna odbrana, 45 (4. 11. 1928),
str. 713.
9 M. M. Kosic, »Zadatci nase nacionalne politike«,
Letopis Matice srpske, 303/3 (1925), str. 163.
10 Rastko Petrovic, »Nasa narodna poezija i danasnji
narodni zivot«, Vreme, 12. 08. 1924.
11 Predrag Palavestra, »Nasledje srpskog modernizma«,
Knjizevne teme VIII, Beograd 1985, str. 95.
12 Justin St. Popovic, »Religiozni pregled, Krizis
humanizma«, Raskrsnica, 13–14 (april–maj 1924–25), str. 71.
13 Isto.
14 Jeromonah Justin, »Izmedju dvaju kultura...«,
str. 723.
15 Isto
16 Jeromonah Justin, »Izmedju dvaju kultura: evropske-covecanske
i svetosavske-Bogocovecanske«, Narodna odbrana, 46 (11. 11. 1928),
str. 747.
17 Isto, str. 748.
18 Milan Radulovic, Modernizam i srpska idealisticka filozofija,
Beograd 1989, str. 156.
19 Milos Djuric, Pred slovenskim vidicima, Prilozi filosofiji
slovenske kulture, Beograd 1928, str. 41–43.
20 Isto, str. 56.
21 Isto.
22 M. Radulovic, Modernizam i srpska..., str. 203.
23 M. Djuric, Pred slovenskim vidicima..., str. 57.
24 Isto, str. 65.
25 Isto, str. 64.
26 Radoje Markovic, »Problem nase orijentacije (III)«,
Raskrsnica, 17–18 (avgust–septembar 1924–25), str. 27.
27 Isto.
28 Vladimir Vujic, »Vidovdanska razmisljanja o kulturi,
Nasa tragicnost«, Narodna odbrana, 24 (7. 07. 1929) str. 452.
29 Isto.
30 Isto.
31 Vladimir Vujic, »Slovenski zivot, Odgovor ‘Obzoru’,
Povodom prigovora clanku ‘Misija slovenstva’ (‘Obzor’ od 18. marta t. g.)«,
Narodna odbrana, 14 (7. 04. 1929), str. 232.
32 Moris Nado, Istorija nadrealizma, Beograd 1980, str.
20.
33 V. Vujic, »Slovenski zivot...«, str. 233.
34 V. Velmar-Jankovic, »O ovom nasem...«, str.
5.
35 Isto, str. 8.
36 Milos M. Milosevic, »Pad Zapada i sveslovenski
mesijanizam – Prilog problemu nase kulturne orijentacije«, Raskrsnica,
3 (jun 1923–24), str. 30.
37 Isto, str. 29.
38 Isto, str. 28.
39 Isto, str. 25.
40 Dr Branislav Krstic, »Kriza zapadno-evropske kulture«,
Pokret, 5 (1. 03. 1924), str. 67.
41 Isto.
42 Isto, str. 68.
43 Jovan Cvijic, »Osnovi jugoslovenske civilizacije«
Nova Evropa, VI/7 (1. 11. 1922), str. 212–213.
44 Isto, str. 213.
45 Dr Djordje Tasic, »Nasi saradnici, Intimna govornica«,
Novi vidici, 3–4 (mart–april 1928), str. 296.
46 Isto, str. 270
47 Bosko Tokin, »Izlozba jugoslovenskih umetnika u
Parizu«, Plamen, I/13 (1919), str. 25.
48 Dragan Aleksic, »Dadaizam (club dada bluf)«,
Dada jazz, 1922, str. 7.
49 Ljubomir Micic, »Delo zenitizma«, Zenit,
8 (oktobar 1921), str. 2.
50 Rade Drainac, »Program hipnizma«, Hipnos,
1 (1922), str. 2–3.
51 Bosko Tokin, »Sedam posleratnih godina nase knjizevnosti«,
Letopis Matice srpske, 318/3 (decembar 1928), str. 380.
52 »Za prvu orijentaciju«, Novi vidici, 1 (januar
1928), str. 2.
53 Velibor Gligoric, »Uvodna rec«, Nova svetlost,
1 (decembar 1920), str. 1.
54 Velibor Gligoric, »Knjizevni pregled, Grupa Umetnika
modernista«, Nova svetlost, 3 (februar 1921), str. 57.
55 Todor Manojlovic, »Nasi saradnici, Intimna govornica«,
Novi vidici, 1 (januar 1928), str. 80.
56 Svetislav Stefanovic, »Sirim horizontima«,
Putevi, 1 (januar 1922), str. 6.
57 Dr S. Stefanovic, »Rec dve o nacionalnoj«...,
str. 99.
58 Rastko Petrovic, »Pozitivan i mistican zivot naseg
naroda«, Vreme, 4. 05. 1924.
59 Andrej Mitrovic, Angazovano i lepo, Umetnost u razdoblju
svetskih ratova (1914–1945), Beograd 1983, str. 14.
60 Velibor Gligoric, »Jovan Skerlic«, Raskrsnica,
15 (jun 1924–25), str. 8.
61 Gojko Tesic, Zli volsebnici, Polemike i pamfleti u srpskoj
knjizevnosti 1917–1943, Beograd 1983, str. 540.
62 Isto, str. 274
63 Isto, str. 481
64 Isto.
65 Momcilo Milosevic, »Umetnost i nase drustvo«,
Volja, 3 (maj 1926), str. 220–222.
66 Pojam antievropski Evropljanin upotrebio je Edgar Morin
da bi oznacio svoj ambivalentan odnos prema Evropi. Videti: E. Morin, Kako
misliti Evropu, str. 7–22.
67 Bosko Tokin, »U atmosferi cudesa«, Zenit,
3 (april 1921), str. 2.
68 Bosko Tokin, »Euritmija – Tragikomedija – Rastku
Petrovicu«, Kritika, II/11–12 (novembar–decembar 1921), str. 414.
69 Marko Ristic, »Duh Rusije duh danasnjice«,
Svedocanstva, 2 (1. 12. 1924), str. 4–5.
70 Isto, str. 7.
71 Marko Ristic, »Nadrealizam«, Svedocanstva,
1 (21. 11. 1924), str. 13.
72 Marko Ristic, »Kroz noviju srpsku knjizevnost«,
Nova literatura, I/7–8 (jun–jul 1929), str. 195.
73 Risto Ratkovic, »Moralno pitanje umetnosti«,
Letopis Matice srpske, 320/2 (maj 1929), str. 263–264.
74 Bosko Tokin, »Vedrine tela i duha«, Nasa
epoha, I/3 (maj 1926), str. 71–74.
75 Milos Djuric, »Problem zavisnosti kultura«,
Novi vidici, 3–4 (mart–april 1928), str. 224.
76 Branko Lazarevic, »Knjizevni pregled, O nacionalnom
tlu u umetnosti«, Zabavnik, 15. 01. 1918, str. 17.
77 Milan Kasanin, »Tri knjizevna narastaja«,
Letopis Matice srpske, 321/2 (avgust 1929), str. 165.
|