Broj 208-209 | |
|
|
Preispitivanja Ovakvo stanje stvari mozete javno da obozavate, a potajno
da osudjujete,
Dugi brodovi Zaista nas cudi da ni gospodin ni gospodja nikada nisu razmisljali o gradjanskom otporu protiv tiranije, osobito ako je ta endemska Dragan Babic Dragi gospodine Markovicu! Vasa izvrsno zamisljena knjiga Beograd izmedju Istoka i Zapada 1948–1965
(rec je o knjizi Predraga Markovica, Beograd izmedju Istoka i Zapada, »Sluzbeni
list«, Beograd 1996) trpece od raznih srpskih nevaljalstava i zavrsice
u nakostresenoj samoci koju zraci ljutita, anahrona pamet raspopa Ilariona
Ruvarca.
Srpski intelektualci pate od sindroma koji biste tacno nazvali retroaktivnim velikomucenistvom jos od Kosovske bitke Paradoks, dragi moj gospodine Markovicu, cudo prirode koje vredno odrzavaju i neguju milioni ljudi, psiholoski zabran koji je odavno ispitan i kodifikovan, ali svaka nova generacija urlice – Hajde jos da ispitujemo! da trazimo malo! da preturamo! da utvrdjujemo! da se vucemo sto dublje u proslost! – jer ako tako ne radimo, moracemo poceti da donosimo druge odluke i s nama ce biti svrseno. (Svet voljnih radnji, slobodan sam da primetim, zavrsava se kod Beca, u Freudovom ducanu, tamo gde su propale dve poslednje orijentalne poplave, oko bedema koji drzi jedan veliki uredjen park, savrseno dosadan za odrzavanje, ali utoliko privlacniji za vrsenje velike i male gastarbeiterske nuzde od ulazne do izlazne kapije.) Potpuno demoralisan od proucavanja nacionalne istorije i, prema tome, mazohisticki resen da osvezim svoj uvid u korene naseg postojanja, seo sam posle vase knjige u polovni auto Ljiljane Dimitrijevic, kojem u sredu kisa okvasi razvodnu kapu, u cetvrtak pukne poluosovina, u petak ovlasceni servis za popravku ovih Peugeotovih ostarelih zivotinja tako usere zamenu pomenute gvozdene sipke da u subotu zamalo ne ostanemo bez glave, te me u nedelju ona izveze na drum za Krusevac i Vranje. Kao sto svi mi Srbi znamo, a ostali svet nema pojma, to su dva mala racvanja uz Zapadnu i Juznu Moravu, jedini pristojan drum za prevoz srpske nostalgije od Beograda do Soluna jos od vremena Nemanjica. Kako se Despot koji danas vlada Srbijom jos skanjera izmedju drumova i despotizma po sebi, po njemu i po njegovoj zeni, sto je stara dilema izmedju Istoka i Zapada, prekinuo sam bio pisanje ove epistole, resen da samo cinjenicama poduprem svoje istorijske prigovore na zadatu temu, dok jos ima vremena, po sebi, po meni, po Srbima, koji ce dati svoju cuvenu radnu snagu, poznatu pod imenom kuluk, i po stranim investitorima, koji ce nas naterati da primimo ova ulaganja, poznatija u evropskoj kulturi i civilizaciji kao profit ili visak udobnosti, a u teoriji orijentalnog citluka i krzljavih podanickih prava, sta vi imate da se vozikate cas tamo, cas ovamo, kada svi znamo da smo pravljeni samo za lezanje ili borbu prsa u prsa. Video sam izvanredne prizore, ali od svih divota koje se izlezavaju i razmisljaju tacno tamo i tacno onako kako sam ih ostavio pre pola veka, najvise me uzbudio i obradovao polozaj naseg narodnog jezika. Gigagucu podanici danasnjeg srpskog Despota, u cijoj se diplomatskoj leksici zadrzala okupatorska rec morgen, kao brana svim nesuvislim promenama njegovog bozanskog srpskog statusa, isto kao i kod narodne kamaraderije iz 1817, 1903, 1945, ili iz neke druge godine, po sopstvenom ukusu. Narocito su me privlacila deca, nasi unuci i praunuci, oni mali pretendenti na dvadeset prvi vek iz sliva sve tri Morave, korisnici jezickih usluga koje su im davale prosvetne sile gusto nacickane po zidinama Beogradske kule izmedju Istoka i Zapada. (...) Sa raznih strana, okolo-naokolo, bez prebijene pare u dzepu, sjatili smo se malo-pomalo nas sestorica da prevodimo i posredujemo pod svim meteo-alkoholnim uslovima izmedju prodavaca balkanskih rogova i kopita i kupaca sa anglo-americkim higijenskim manirima. Nasi napori, na beskrajnom i nepriblizivom rastojanju, koje deli dva uzajamno gadljiva antipoda, urodili su basnoslovnim dogadjajima u redovnom ljudskom saobracaju ali dijalekticku prirodu i istoriju pomenutih naroda nisu promenili ni za dlaku. Jugoslovakija, americki kumulativ za ljudsko zelje i filmske pejzaze izmedju Brna i Bitolja, i dalje je vazeci toponim na velikoj karti sveta, a u Beogradu ce uvek postojati copor nezaposlenih prevodilaca, resenih da istraju tamo gde smo se mi okanili globalnih coravih poslova. Nista me ne moze obuzdati da ih danas vec ne gledam i ne vidim kako se gube, kao sive figure, u stoletnim, neprokrcenim dzunglama leksickog, zeleznickog, filmskog, drumskog i duhovnog sukoba izmedju Istoka i Zapada. Toga prepodneva, u martu 1963. godine, objekat Soba za mucenje, izmisljen i sagradjen neposredno uz upravnu zgradu beogradske filmske industrijske kompanije Avala, bio je popriste brutalnog dogadjaja cije ce se posledice osetiti jos istog dana, a milosrdni epilog, tri meseca kasnije, presudno uticati na razvoj i sudbinu Zorana Perisica, iscezlog, rano osvescenog, markantnog tehnoloskog disidenta, koji je promenio jezikom i definitivno se udaljio, ne samo od beogradske filmske industrijske kompanije Avala, vec i od murdarluka i robije celog jednog naroda, kojem je rang kamaraderije ovaplocenje lezernog vladanja nasih drugova nad nama i dobrodusno saucesnistvo snalazljivih i manje snalazljivih medju nama. Richard Widmark, glumac i hotelijer, trebalo je toga prepodneva da izlozi svoje slavno, mrsavo telo nepodnosljivim mukama, koje ce mu zadavati jedna vedra, bulbulderska kreatura, sva od nabubrelih, besposlenih misica i u prekrasnim mavarskim gacama, koje su je dovodile do ushicenja. Videlo se lepo da je nas covek istinski zeljan da fizicki izmeni Widmarka, ili da mu makar otkine jedno uho i tako, naocigled eminentnih upropastitelja filmskog zanata, udje na velika vrata u njegovu istoriju. Ali, u glavi naseg kapitalistickog gosta iznenada pocese da se motaju oluje nepoverenja, monstruozna neuroza koju poznaje samo neumereno placen covek i klasna mrznja koju oseca svaka polupismena javna luda, kada dodje cas da uradi ono sto se od nje trazi da uradi i za sta je neumereno placena, a ona bas tog casa to nikako ne moze da uradi. U tom posebnom stanju, zgadjen, uzjogunjen i cvrsto resen da svoju bogatu nesrecu iskali na nekome od dvadesetak prisutnih anglo-americko-jugoslovenskih boraca, svedoka ovog zaljenja dostojnog nedostatka koncentracije, Richard Widmark uze da razgleda nasu tesko skrpljenu kinesteticku alijansu i zaustavi se na vecito kiselom i polusklopljenom Zoranu Perisicu. Tu odluci, na ivici potpuno feminizirane histerije, da je buduci tvorac tehnoloskih bajki u Odiseji 2001 i Supermenu nesnosan komunisticki spijun koji mora odmah napolje, na ulicu, ako beogradska filmska industrijska kompanija Avala uopste ima nameru da se docepa blaga koje ce americki filmski kolos Kolumbija zgrnuti prodajom spektakla Dugi brodovi, cija je zvezda on, a ne onaj tamo sto prikuplja i zapisuje podatke o anglo-americkim tajnama. Posle kraceg, neravnopravnog okrsaja, u kojem je od pocetka bilo jasno
da Richard Widmark kosta $ 150 000 a izvesni komunisticki principi i Zoran
Perisic gotovo nista, buduci tvorac zapadnih tehnoloskih bajki dobi nogu
u dupe i po svim propisima kapitalistickog nacina ophodjenja sa radnickom
klasom postade prava i jedina zrtva na objektu Soba za mucenje scenografa
Johna Holeslyja, jer su nasi socijalisticki sindikati u ono vreme bili
u povoju.
Avgust se vozio u Rolls-Royceu, Packardu i Mercedes-Benzu, sa svojom najnovijom mladom, koju je stanovnistvo obozavalo, jer je bila simbol sitosti i najsjajnije prividjenje iz snova balkanskih mladozenja i narodne inteligencije, nasmejani idol socijalne prohodnosti, dokaz da je selo opet stiglo na dvor. Mase su nagrnule u pozorista, bioskope, biblioteke i Nemacku. Sta su tamo radile, saznace se, po obicaju, pedeset godina kasnije. Samo su anarhisti znali da zlatno doba ima podlogu od pleha i da celo ovo socijalisticko-transportno preduzece nema veze s prosvecenim mozgom. Pojam socijalizma bio je toliko sladak, izgledan i jeftin, da su mnogi endemski intelektualci sa ugradjenim sindromom retroaktivnog velikomucenistva krisom ulazili u Avgustovu partiju da povecaju svoje drustvene raspusne sanse. U onim kafanskim intelektualnim drustvima, u kojima su vladali anarhisti, otkrivanje prakticnih ljubitelja istocnog greha prolazilo je bez kazne, ako se u nju ne racuna davanje titule Clan prema omiljenom konju Cicikovljevog kocijasa Selifana, koji je velikog kupca malih mrtvih dusa vukao po beskrajnim lukrativnim prostranstvima na kojima pate, opijaju se i proizvode krivicu, isto kao i mi, nasa velika i mocna pravoslavna braca i sestre. Umeli smo da mislimo, citamo i pijemo i znali smo da treci stalez laze drugi, drugi prvi, prvi Avgusta i da jedino Avgust laze sve odreda i da mu niko u tome nije ravan i da zato vlada ovim kraljevstvom lazljivaca. Bili smo filmski Misir, ogledno dobro za kultivisanje orijentalnog hadziluka i okcidentalno trziste polovnih automobila i polovicnih istina. Tih godina, citavom buljuku jugoslovenskih naroda, koji pate jedni od drugih, a svi zajedno od retroaktivnog velikomucenistva, postalo je jasno kao dan da su nagazili na zlatnu zicu izbavljenja od vecitog turskog ropstva, koja vodi prema beckom parku, po kojem svetlucaju i zubore austrijski vodoskoci, austrijski valceri, austrijske krinoline i seni srpskih prosvetitelja, srpskih arhiva, srpskih djaka, srpskih zavodnika, srpskih slugu, srpskih lopova, srpskih despota i srpskih zeleznica. U beogradskom vazduhu osecao se miris novca, benzina, rostilja, djubreta i neogranicenog uspeha. Culo se sustanje Bebinog zipona sa plakata o obnovljenoj opereti Zemlja smeska, zelenog i plavog novca sa nosaca cargo-culta Invincible koji je doplovio sve do lipa u Francuskoj ulici, haljinica po mraku na Kalemegdanu, erotizma u povracenoj i kruznoj setnji corsom Kneza Mihaila i sve je bilo namesteno da se nekoliko gadova upita kada se zavrsava treci cin permanentnih revolucionarnih doskocica. Posto ni u Krusevcu, ni u njegovoj blizoj okolini, nisu postojale nikakve slicne naprave, iako je ludaka bilo na sve strane, mucio sam se tokom Drugog svetskog rata da zamislim kako izgleda covek nesrpskog porekla, mrsav i nacitan, na putu za Kosovo polje. Nisam ni slutio, u kakvom opasnom srodstvu sa Hiljadu i jednom noci zivi ovaj fantom, onim duhovima, olujama i bunarima, jednim malim izvodom iz bolesne maste takodje, koji se vec smestio u moj orijentalni mozak izmedju Istoka i Zapada. Citao sam sve sto su mi poklanjali i slusao gotovo sve sto su imali da kazu. Oskudni fond srpske varoske civilizacije punio je najveci i najlepsi rat u mom zivotu. Nemci su svakodnevno odrzavali licnu higijenu, cistili tenkove, marsirali, fotografisali, leteli malim i velikim avionima, streljali i odrzavali red medju zavadjenim Srbima. Samo su anarhisti znali da zlatno doba ima podlogu od pleha i da celo ovo socijalisticko-transportno preduzece nema veze s prosvecenim mozgom Vidim sliku u jednoj sobi hotela »Evropa«, u leto 1943, na kojoj moja mlada majka i ja stojimo pred mocnim srpskim robom koji sluzi Nemce. Ti pedanti spremaju se da streljaju taoce i moja majka razlozno uverava onog mocnog srpskog roba da bi vise volela da moj otac zavrsi na radu u Nemackoj, nego u grobu ispod Bagdale. Mene vodi kao jagnje, da umilostivi nizerazrednog provincijskog Boga na radu kod Nemaca zaposlenih u Srbiji. Mocni srpski rob govori istim jezikom kao i mi, preziva se na ic, kaze mojoj majci: Nemoj ti mene da ucis, nemoj da me lazes, idi kuci, i sto je trazio, to je i dobio. Na Vidovdan 1943, radeci svoj osvajacki posao Nemci streljaju priblizno cetiri stotine ljudi, mada se tacan broj, ili datum, necega, u Srbiji, nikada ne zna, jer mi nista ne zapisujemo, a tudje hartije palimo, i teorija o pet stotina godina ropstva razvija se dalje. U leto 1945, dok ispod Bagdale place i ko treba i ko ne treba, izabrani govornik pominje odmah na pocetku Crni Vidovdan i uspostavlja izgubljenu vezu izmedju okcidentalnog i orijentalnog, trenutnog i trajnog, privremenog i vecnosti. Odnosi izmedju Istoka i Zapada nisu nista prema odnosima izmedju Istoka i Bliskog istoka. Pravoslavna melanholija, smrtno zaljubljena u islamsku melanholiju, slagala se kao nezaustavljiva kosmicka oborina, preko svega, sto je onaj mrsavi, nacitani, oboleli konjanik nesrpskog porekla na putu za Kosovo polje mogao i da zamisli. Preko mog komunistickog oca, pod nogama svetosavskog pojca, ofiksanih Nemaca, mocnih srpskih slugu, oslobodilaca u seljackoj nosnji, pijanih Rusa, kvalitativno drugacijih streljanja, nove zbrke sa zadatkom da iskoreni staru, jednog ustaljenog poretka nesreca i pojava, cije je poreklo zauvek otkriveno i izliveno u spomenik kosovskim junacima, u centru Krusevca, u srcu nebeske despotovine. (...) Gonzaga medju haremskim devojkama i Vikinzima, Kosutnjak, april 1963. Colak-Antina ulica zaista bese kaldrmisani raj u kojem se pitanje sile
kao nacina vladanja nikada nije postavljalo, vec samo pitanje nosilaca
stvarnog a ne formalnog ulicnog suvereniteta. Kolicina nasilja koju su
jaci izrucivali na slabije zavisila je od doba dana, raspolozenja, nacina
ishrane i slobodnog vremena.
Sva velika dela socijalizma ostala su nedovrsena i sklepana kao od bede od tog cas-pevanja-cas-nepevanja i cas-rada-cas-nerada Traljave citalacke navike srpskih podanika, ruskih djaka i otperjalog dvora ostavile su panadjur u Srbiji da tera kako zna i ume, da se opet dovija izmedju poslusnosti i njurganja, ubijanja na licu mesta i sportskog pomilovanja od besa, uzimanja i davanja, affectusa koji prozdire srpsku decu, srpski recnik i srpsku salatu i velikih jeftinih obecanja, na koja su se svi navikli, jer su bila jos dublje srpska, usadjena ispod kosovskog uraffectusa. Sasvim nezavisno od ovog istorijskog uvida u srpsku tragediju, medju elitu najsvezijih upravljaca nasim mizernim zivotima lezerno je usetao baron u belim carapama, sa raskopcanom belom kosuljom i niskom kragnom izvadjenom preko crnog sakoa. Ta mocna, nezaustavljiva, kontinuirana sablast naseg narodnog bica, onaj-koji-pocupkuje za sve drzavne i crkvene praznike i zna svakog harmonikasa od Uzica do Smedereva, taj ljupki nerast casnih Srpkinja, apsolutni vladar zmijskog narodnog jezika, prakticna i glatka kooperativna zavodnicka pojava, medju srpskom obrazovanijom anarhistickom manjinom poznata je kao kraljevski djilkos. Uobrazilja klasicnih istrazivaca narodnog blaga obicno ga trazi i nalazi na vasaru u Topoli, gde izmedju krava, ovaca, svinja, voca i povrca, liciderskih srca i flasa koje dobija ko nabije, testija i balege, ringispila i vazdusne puske, kao kobac vreba snase svih vrsta i gluplje seljake sa debelim budjelarom. Posto su bukvari sa vasarskom narodnom ikonografijom na trzistu ustuknuli pred ozbiljnom pornografijom, kompjuterom i redovnim avionskim linijama za Frankfurt, Stockholm, New York, Sidney, Wellington i Johannesburg, skola klasicnih istrazivaca drzi da je kod nas skoro izumro ili se odselio u bogatije i gluplje, demokratske zemlje, gde se, misli se, u ocajanju reformisao i odrodio u tudjim jezicima, velikim gradovima i njihovim slozenim tehno-birokratskim sistemima urbane manipulacije. Skola se vara, kako bi rekao Milos Crnjanski u svojim Embahadama, koje su pretezno posvecene srpskim djilkosima u diplomatiji, ali se konsekventno moraju citati kao komad posvecenog posmatraca nase mitoloske stvarnosti. Istina je da nas djilkos odlazi u svet jos od vremena mog Milenka Stojkovica, da tamo truje velike kulture prepecenicom, kajmakom i orijentalnim tugovankama, ali njegovo razmnozavanje progresivnim ritmom obilno nadoknadjuje beznacajan manjak kod kuce. Kobni proces srpske kratkovidosti svodi broj posvecenih posmatraca nase mitoloske slikovnice na zanemarljivu sektu koja sedi kod kuce i vise se ne mesa u predodredjene drustvene i seoske poslove. Mikroskopska sekta ne moze da sastavi dovoljan broj clanova ni za pristojnu sahranu XIV veka, a kamoli poslanicki klub sa skromnim namerama o postepenom smanjenju prirastaja zivopisnog djilkoskog korova. Kraljevski djilkos je obicna pojava i javlja se i razmnozava svuda i na svakom mestu gde su velike, tople, narodne aglomeracije u kojima ima preobilja svakojakog djubreta i otpada nesuvislog ljudskog govora. Kraljevski djilkos ima neverovatno zivopisne boje, od modroplave do krvavocrvene, spektar koji se javlja samo u balkanskoj fauni, jer je domoroci nagonski tuku jos dok je u cauri da u odraslom stadijumu izadje u svet kao krilata zver. U prolece, kada otopli i zapocnu seoski radovi, a stoka mirno pase gde stigne, sve se zasareni od oblaka ovih ljupkih krvopija. Endemska sustina kraljevskog djilkosa, velika geografska rasprostranjenost vrste usled vecitog obilja nerafinisanih osnovnih zivotnih namirnica, stvorila je, vec polovinom XIX veka, znacajnu selektivnost porodice i nastanak vrste velikog kraljevskog djilkosa koji je posebna evoluciona senzacija balkanske faune. Veliki kraljevski djilkos, selektivni vrhunac ukupne balkanske faune, akademska imitacija bastenskog pauna koji s lakocom vari svinjetinu, narodni i Bozji poslanik, razvijao se evolucijski zapanjujuce promisljeno kao ovlasceni tumac zanemarljivih ratnih uspeha koji svi pocivaju na jednom jedinom nezaboravnom porazu. Mnogobrojni domaci i evropski istrazivaci, kao i neki kamerni, siroj javnosti nepoznati analiticari, rano su otkrili i podrobno opisali kraljevskog djilkosa, ali su precutali inkubaciju velikog kraljevskog djilkosa iz ocajnicke pristojnosti. Ko bi uopste preziveo naucno saopstenje da citav afektivni srpski narod do kraja sveta po malom krugu voda jedna zauvek definisana svita bastenskih paunova sa tako jednolicnim nacionalnim metabolizmom? Brojno skucena elita nacionalnih istrazivaca nikada ne govori o trajnom odsustvu aristokratizma, koji istinski prezire sve posledice nacionalnih pobeda i poraza i zivi samo jednu trulu, izolovanu skepsu od koje nema nikakve koristi. Ovaj jedini evropski otrov, smrtonosniji od svake vlasti, nikada niko nije mogao da proda bogatim balkanskim seljacima u takvim kolicinama da trajno napuste svoju prasecu dijetu i odaju se razvratu globalnog razmisljanja o sveopstem propadanju. Nezapamcena skucenost malih balkanskih vlasti, sebicnost iznad svake poznate mitologije vladanja, izgradjivana vekovima na jednom jedinom dobro promisljenom porazu, s lakocom je sacuvala atribut posvecenog tumaca jedne istocne zavere, kojom obezbedjuje trajnu zastitu od svih higijenskih revizija jedne zapadne zavere. Ili bilo koje druge koja bi nacela tu terminalnu kondicioniranost epskog zapomaganja kroz vreme i prostor. U rupama raznih velicina i kvaliteta, ispod povrsine grandioznog hilijazma kosovske povelje o pravima i duznostima prezivelih srpskih robova turske istorije, ziveli su u doba socijalizma izvanredno odgojeni balkanski raznocinci. Obrazovani na malom srpskom posedu trajnog poraza i sitnih uspeha, o kojima se znalo samo do ivice varosi i samo kada su bili istorijski, izvan svakog reda ili ludacki, stajali su medju nama tradicionalno obesni i pobunjeni, s razlogom i bez velikog cilja, zavereni u afektu, razjedinjeni i bez organizacije, siti pomoci i uputstava kuda vodi sindikalizovana srpska patnja, ponizenje i osveta. Duhovitost do krvi ovog razjedinjenog raznocinskog drustva bila je posledica superiornog uvida u mehaniku balkanskog slepog creva, po kojem su kopali, grebali, udarali i urlali, sve dok ga ne probuse, ili ih ne ugusi smrad otpada koji se tamo gomilao jos od vremena njihovih najfinijih detinjih dana na neprikosnovenom hlebu, skarednoj ulici i cistoj vodi. Socijalizam u interpretaciji nasih, kako su oni koji su imali nekoga u sumi zvali one koji su proradjivali ruske materijale za izlazak iz sume, bio je samo eufemizam za turkofile sa petokrakom. Ova skupa detinjarija unela je u istoriju srpskog filozofiranja isto onoliko razboritosti, zakonitosti, ljudskih prava, prosperiteta, ljubavi prema bliznjem, koliko i narodni fasizam njihovog idola Milosa Obrenovica. Taj se bar nije hvalio da je ista procitao. Ovi su tvrdili da razlikuju Marksa od Bernstajna, Bernstajna od Kauckog, Kauckog od Trockog, Trockog od Staljina, Staljina od Lenjina, Lenjina od Tita, monarhiju od republike, republiku od diktature, diktaturu od samouprave i tako do sudnjeg dana. Jedna prosvecena sitnica otezavala je buran drustveni rad novih srpskih ljubitelja evropske politicke misli i filozofije. Ovako obilno gradivo ni stari evropski univerziteti ne mogu da savladaju za cetiri godine, nego ga najpre dovedu kuci, potom natenane ispituju stotinama godina i na kraju opet smisle nesto deseto, a Srbima ostave da lupaju glavu kako najbolje rasporediti jednu istu kolicinu osnovnih zivotnih namirnica na i dan-danas nepoznati broj stanovnika. Ovi, pak, koje niko i nista ne mogu da nateraju da budu gori od svog idola i ideologa Milosa Obrenovica, peku rakiju, kolju prasice, broje na prste i povremeno podignu glavu da vide da li Turci opet preplivavaju Bosfor, a politicka misao i filozofija na dud. To stanje i najsuptilnijeg srpskog revolucionara–humanistu dovodi na ivicu nerava. Zar sam se ja za to borio? Da li neko ovde uopste nesto razume? Ne? Onda cemo morati dalji progres da vam utuvimo motkom u glavu, jer smo jedan rod i znamo se. Gens una summus, geslo vatrenih danguba koje upravljaju mrtvim, drvenim patuljcima, oslepelim i ogluvelim od navike kojom ih prsti sitih debelokozaca redjaju, pomeraju, gube, treskaju i ruse, nocu bacaju u karcer, a sutradan ponovo izvode i teraju u robijasku vrstu, razbudilo je kod tradicionalno obesnog i razjedinjenog raznocinskog srpskog drustva pitanje konacnog resenja. Razvrstavanje odlazaka u nepoznate daljine opravdano stavlja na dnevni red vaninstitucionalizovanih bica izmedju Istoka i Zapada pitanje izopacene naravi prikazivaca tudjih postupaka, nacela koja moramo drzati na umu, kada otkopamo, ukrademo ili dobijemo na poklon nekakav arhiv. Da li sam ja nekome nesto obecao, rekao je Gonzaga, kada smo se ponovo sreli, u Londonu 1967, dve godine posle njegovog definitivnog odlaska iz Jugoslavije i cetiri godine posle kraja Dugih brodova. Bio sam pazljivo organizovao svoj nastup, nedelju dana sam vezbao »Tamo daleko«, na usnoj harmonici i spremao se da mu sviram srpske sevdalinke ispred vrata, umesto da zvonim ili lupam, jer mi se cinilo da je razvratni sentiment prirodni nastavak ludila koje smo negovali u Kosutnjaku, Limskom kanalu, Budvi i na Velikoj plazi pored Ulcinja, bezmalo do granice sa Albanijom. Njegov londonski basement, odmah iza crkve Svetoga Luke u Celziju (samo ides pored reke, kako me je telefonski navodio, dan pre ponovnog susreta, u mom prvom profesionalnom pohodu na sedam miliona stanovnika britanske prestonice) bio je pljunuta replika crno-belih engleskih filmova o teskom radnickom i cinovnickom zivotu, koji se ponekad zavrsavao happy end zenidbama ili udadbama i odlaskom u visoko drustvo ili, sasvim suprotno, utapanjem u obliznju reku Temzu. Tamo sam utvrdio prijatnu rusku jezu o prednostima zivota ispod zemlje, ili nesrecama kirajdzijske klaustrofobije, kako mi je kad dolazilo. Bio sam isto toliko neuravnotezen i u svojim imaginativnim nastupima literarne naravi da sam ga, odmah posto sam intonirao, bez veceg uspeha, »Tamo daleko«, podsetio na knjizevne cari Seoba i njihovog autora, s kojim je, Bozjom promislju, samo promenio mesto. Gonzaga mirno i u Londonu odgundja svoj apstinentski kredo o podnosenju pismenih obavestenja bilo kome i svom promisljenom otporu slicnim budalastinama, pa tako ovaj patriotski skerco vise nikada nisam ponavljao, ni 1968, ni 1971, ni 1974, ni 1979, ni 1980, kada smo se poslednji put videli i toliko izopijali, da vise nismo morali ni da se vidjamo. (...) Sopstvena snazna uobrazenja o emotivnoj i politickoj koristi od pisanja stvorio sam prerano prekomernim citanjem, koje se vremenom pretvorilo u maniju, bolesno i beskorisno i neupotrebljivo zanimanje. Postepeno mi je postajalo jasno da je pitanje izopacene naravi prikazivaca tudjih zivota i nacela, pokusaj konacnog resenja zakasnele komunikacije, naknadnog doterivanja vremena i biranja pojedinosti. Nesto mi fali. Nesto sto svacijem raskalasnom slucaju daje odredjeni, licni, nepogresivi stil. Nesto nisam uradio odmah, kada je trebalo, davno, bez oklevanja i ne greseci. Ali, podrobnije o toj zaljenja dostojnoj maniji, jednom drugom prilikom. Gonzaga je savrseno poznavao engleski, francuski, nemacki, arapski, turski i hrvatski, i svoje omiljeno stivo Svatko umire sam intonirao tek u samoodbrani, oborene glave, malo postidjen i veoma ljut, jer posle toga vise nije imalo sta da se kaze, a moglo je sasvim lepo i da se ne kaze. (Lepota jezika zadrzava se u pamcenju samo u interpretaciji odredjenih vestaka, koji znaju bolje od drugih da svatko ne moze biti svako i da ironicni lak samoodbrane neprekidno premazuje pojedinac, kome je stalo do stila i melodijskog kontrapunkta.) Samo ludi i reseni mogu sada da preturaju po Opcoj enciklopediji Jugoslavenskog leksikografskog zavoda direktora Miroslava Krleze i da tvrde da su njegov i Gonzagin ukus srodni, ili sasvim poklopljeni na str. 659, sveska 2 C-Fob, na kojoj Hans Falada, jezivo nalik Ivi Andricu, besprekorno podsisan, sa razdeljkom, naocarima i ustirkanom belom kragnom, ali bez melanholije, stisnutih nemackih usana, gleda u svoju post-mortem redakciju od deset redova i pet zaboravljenih naslova, medju kojima, na hrvatskom, divno strce Sirotinjo – a sto sada i Svatko umire sam. S druge strane, fenomenoloski udubljen u nase muke i jade, Gonzaga je Vasu Pelagica sentenciozno navodio samo jednom obrazovnom eksklamacijom, Svaki prdez, banka manje lekaru! Versatilna priroda Faladinog naslova, uvek sa naglasenim prizvukom odmazde i kica, kada neko balkansko bice povraca na javnom mestu, ili trazi nepovratne zajmove, ili udara glavom o zid, gubeci iz vida svaki red, povremeno je nestajala u lavirintu filmskih dogadjaja koje nikakav priznati, koncentrisani majstor reci ne bi mogao da uredi i stavi pod izvestan umirujuci naslov. Pravljenje filmova, nacin na koji se razni ljudi tamo okupljaju, mesaju i uobrazavaju da vide i znaju zasto je neki pokvarenjak, ili vise njih, dao toliki novac da se organizuje toliki kosmar, u rano prolece 1963. stavio je pred nekoliko stotina domacih samoupravljaca i disidenata od socijalistickog nacina privredjivanja staro pitanje o najcelishodnijoj upotrebi slobodnog vremena. Dugi brodovi, sastavljeni od okrutnih anglo-americkih kapitalista i prirodno obdarenih jugoslovenskih potrosaca plodova samouprave, dangube, podvale i povodljivosti, na koju su, tako, mogli neko vreme da zaborave, zaplovili su u lepo placeni avanturizam, kakav samo perverzna ideoloska koprodukcija moze da stavi u pokret. Posmatrani leksicko-pekunijarni kazan naroda klokotao je, sa manje ili vise vatre, godinu dana, sa razlicitim posledicama po zivot mnogobrojnih begunaca od regularnog sticanja penzijskog osnova. To sto su ga neki ipak stekli pre vremena vise je posledica mnozenja dana i godina od 7. jula 1941. do njihovog ulaska u Beograd 20. oktobra 1944. sa dva, zauzimanja povoljnih polozaja u vilama na Neimaru, Senjaku i Dedinju, samrtne zudnje za tzv. komfornim stanovima razjurene, razvlascene, raseljene, rastreljane reakcije i sedenja u toplim, plitkim proleterskim sinekurama, nego onog gogoljevskog natezanja oko sirotinjskog sinjela. Priroda filmskog medija, udri pa bezi, donela je tih godina jednom delu srpskog seljastva, birokratije i slobodne inteligencije sasvim nov uvid u odnose izmedju Zapada i Istoka Srpsko seljastvo, poreklom iz Zarkova i Pozarevca, lepo obuceno u mavarske gace i naoruzano krivim sabljama, u ulozi islamske rulje koja Vikinzima ne dâ basnoslovno zlatno zvono, nije, po obicaju, primecivalo nista osobito u ovim glomaznim umetnicko-politickim manevrima. Dobijali su strasne batine od beogradskih Vikinga, koji su sada legitimno vezbali borilacke vestine na nevinim srpskim zemljoradnicima, uzimali dnevnice za sebe i konje, u pauzama brizno vesali zobnice na glave izmrsavele stoke, malo se zalili na svirepost izblajhanih beogradskih zemljaka i cekali transport na Veliku ulcinjsku plazu, svoju prvu posetu morskom prostranstvu, privilegiju koju su radnici iz proizvodnje vagona, zakivaka, odlivaka, eksera i sporeta odavno stekli. Kada ih je u leto te godine jedna stocna kompozicija izrucila u blizinu albanske granice, dojahali su kao umorni, veseli osvajaci i odmah se sjurili u plitko more, do kolena, u dugackim untercigerima i obema sakama isprobavali istinitost price o slanoj i gorkoj vodi, s gadjenjem objavili da je sve to tacno i da je za dva dana voz stao samo jednom da napoje konje i sebe. Gonzaga ih je uveravao da je nas glavni cilj osvajanje Skadra i potpuno istrebljenje Gega, ali oni za te srpske istorijske ciljeve nikada nisu culi i tvrdoglavo su trazili da im se isplate dnevnice i isporuci zob, a posle cemo da vidimo. Na kraju su zapretili da ce ubrzo i zetva i da se ova danguba slabo isplati. Gonzaga je ogorceno zakljucio da srpska konjica nije ono sto je bila u doba njegovog dede, kome je posilni pljuvao u tanku kafu da napravi kajmak. Svi ste vi izdajnici i clanovi Trece internacionale, rekao je na kraju ove mucne epizode sa anacionalnom srpskom oslobodilackom vojskom. Birokratija po hodnicima, kabinetima i klozetima, koje su Angloamerikanci zaobilazili, jer su odmah naucili da taj komad dnevne higijenske rutine treba obaviti pre dolaska u Kosutnjak, na skupo placenim soljama u »Metropolu«, »Mazestiku« i iznajmljenim stanovima, ozbiljno je listala po fakturama, ugovorima, aneksima i neprekidnim, sve bolesnijim zahtevima razmazenih kapitalistickih investitora. Kako napreduje produbljivanje Limskog kanala? Koliko vremena treba da se ispece drugi vo, za sekvencu Gozba, jer su originalnog izmasakrirali gladni elektricari, rekviziteri i Vikinzi, odmah po unosenju u studio Dva? Da li jugoslovenski sindikalni propisi dopustaju da se novi peceni vo premaze lizolom i tako zastiti od preranog prozdiranja, uz izvestan rizik da se najgladniji ipak obruse na mrtvu zivotinju i otruju stomak i zatraze obestecenje i koliko ono iznosi? Zasto su mnogi prevodioci i organizatori pijani vec od ujutru i da li znaju da njihovo mumlanje i zaplitanje jezikom po engleskom i srpsko-hrvatskom kosta americkog producenta vise desetina hiljada dolara dnevno i da li bi najzad gospoda prevodioci i organizatori mogli da konzumiraju vinjak za tzv. slobodnih dana i o drzavnim jugoslovenskim praznicima o svom trosku, a ne o trosku gospode Irvinga Alena i Majka Frankovica? Da li jugoslovensko Izvrsno vece, sta god to znacilo u svetu filma, moze da iznajmi produkciji automobile kojima se voze clanovi najuzeg komunistickog vrha, umesto starih modela sevroleta i forda, koji vec strasno zaudaraju na duvan, suvise lupaju i cesto prokuvavaju, a kostaju kao najnoviji modeli aston-martina ili jaguara? Moze li kuhinja u kantini kod gospodje Dzavorke da sprema lunch-packages po standardima Lorensa od Arabije ili je ona klot corba od pasulja prehrambeni vrhunac mogucnosti Avale filma? Konacno, ako je gospodjica ili gospodja M. S. resila da posecuje gospodina Ricarda Vidmarka ili bilo koga iz anglo-americke ekipe tokom svog i njihovog slobodnog vremena u hotelu »Mazestik«, onda je to pitanje slobodne volje i slobodnog dogovora izmedju ovde navedenih slobodnih pojedinaca, a ne tajne policije i g. Spijunskog, ciji je posao da prebroji konje i statiste, ako se dobro secamo. U ovakvim stvarima, americki producent, primera radi, ne pokazuje nikakvu nameru da razglasava podatke o promiskuitetu gospodja X i Y svog dela koprodukcije odgovarajucim americkim ili engleskim sluzbama, buduci da ih kriza oko Kube suvise zaokuplja, u kojim aferama neka gospoda jugoslovenskog dela koprodukcije nisu u potpunosti nevina niti sasvim nezainteresovana. Na izgradnji vikinskog sela u Zimskom kanalu, april 1963. Arhivska gradja jugoslovenskih samoupravnih poduhvata u sferi filmskih koprodukcija ranih sezdesetih obiluje izvanrednim materijalom za proucavanje medjunarodnih odnosa izmedju Istoka i Zapada, njihovog uzajamnog posmatranja i proucavanja, nacina rada, rezima ishrane, navika, seksualnih aberacija, inteligencije i socijalne percepcije. Kada sam u leto 1962. godine, za vreme snimanja Lanselota i Ginevre, na Divcibarama, prevodio malu zelenu fakturu, kojom se od Bernarda Lubera potrazivalo nekoliko stotina dolara za camovu dasku, pred ocima mi je pukao velicanstveni svet samoupravnog socijalizma. Toga dana Djole kaskader uzeo je od Kornela Vajlda gospodju Dzin Volis, prethodno nekada udatu i za Henrija Fondu, da je proseta na konju kroz narcise, borove i breze, pa je dopustio da se nasa i Vajldova leading lady strmoglavi u nekakvu rupu i polomi jednu nogu, u fakturi nije pisalo koju. Nesrecan i uplasen, Djole je zgrabio prvu camovu dasku, kojih tamo nije bilo previse, i ufaclovao kako je znao i umeo uplakanu gospodju Volis da ne ostane bogalj do Beograda i Los Andjelesa. Sutradan, na maloj zelenoj fakturi, stajalo je citko napisano Gradja za gospodju Volis
Vi mozete da izludjujete fakturama ceo svet neko vreme, jedan deo sveta
mozete da izludjujete fakturama i vise puta, ali ceo svet ne mozete da
izludjujete fakturama o camovim daskama sve vreme. To je prva politicka,
ekonomska, drustvena, psiholoska i filmska razlika izmedju Istoka i Zapada.
Povezujuci radnje iz vremena rane akumulacije prvobitnog kapitala u Srbiji
sa camovom daskom u formi gradje za gospodju Volis u leto 1962. godine,
dosao sam do zakljucka da ni samoupravna akumulacija kapitala nije u stanju
da promeni njihove delikatne odnose. Tu camovu dasku, rekao sam sebi, prevodices
kao gradju dokle god budes dalekovido uvazavao superiornost nase stvaralacke
imaginacije, a kada ona postane samo beznacajna udlaga i jeftin prirucni
materijal po ceni od 50 centi, izgubices se u lavirintu protestantskog
morala i navuci ces zapaljenje mozga. To je druga politicka, ekonomska,
drustvena, psiholoska i filmska razlika izmedju Istoka i Zapada.
Pocetkom sezdesetih, mirno su podeljeni pasosi i ovce su se razmilele u potrazi za boljim zivotom Izvanredna prohodnost belog sveta unistila je prirodnost i velicinu opasnosti, snagu i istinitost bekstva, nepristajanje, pobune i selektivnosti heroizma, stanja odmazde i mogucih otkrica. Pocetkom pedesetih, Bane je iscezao kroz sve zabrane, pristanke i sankcije koje su se jos mogle smisliti. Pocetkom sezdesetih, mirno su podeljeni pasosi i ovce su se razmilele u potrazi za boljim zivotom. Posle kratkog oklevanja, Gonzaga, granicni slucaj pobesnelog aristokrate, seo je u avion i preselio se u London. Nisko namestenje bankarskog sluzbenika u Sitiju uzeo je, mozda, kao Eliot, iz prezrenja prema velikim zabludama. Njegove navike, sada malo skucene kolonijalnim radnim vremenom, preseljene na dva sata leta od Beograda, u jedan suvlji ambijent, ostale su nepromenjene i u potpunom skladu sa onom Faladinom zvezdom repaticom. Svatko umire sam; i u Beogradu i u Londonu; na Madagaskaru i u Svilajncu; sa Eskimima i Hotentotima, a narocito u srpskoj seljackoj zadruzi, koja ne zna nikakav jezik, kako je to tacno primetio sudija Budimir Vesic iz Krusevca, pogotovu. Maglovite uspomene na turski, arapski i niski, Besmrtnu mladost izmedju pedesetih i sezdesetih, (Na dan 29. 11. 1998, koji se jos proslavljao svecano i neradno, umro je Zivojin Pavlovic, filmski reditelj i pisac, cija su sva dela govorila o bedi, prljavstini i ruznom zivotu naseg coveka. Za vreme snimanja filma Voz 4686 1959. godine jedan deo materijala, sniman izmedju Vratarnice i Zajecara, zaplenila je milicija. Pavlovic je skrenuo paznju milicije na sebe tako sto je sa prozora snimao tablu: Zajecar.) razne artisticke poslove, jezive sale iz vremena jugoslovenskog vajmarskog zamajavanja, pazljivo usmeravan zabavni program samoupravnog cirkusa, slobodu destrukcije i opsteg promiskuiteta, figure seljaka, radnika, otpornih gradjana i praznicnih mesojeda, fiata 600, tog transportnog mezimceta najsirih republikanskih masa, srpskih manastira i hrvatske morske obale, zatim tamjan, celer, bosiljak i beli luk, Tasmajdan, Kalemegdan, Solunski front, Aleksic obesen zubima o crni dvokrilac, sa nasom zastavom u desnoj ruci, vazdusna veza izmedju dva svetska rata, okupacije i oslobodjenja, sta ti ga ja znam, da li je to inventar, dosta naseg ocekivanja? Da li su gospodin ili gospodja poreklom iz one istorijske oaze odakle svaki cas grune po nekoliko stotina hiljada izbeglica i vise nista ne moze da ih natera da se vrate svojoj kuci? Jesu? Zaista nas cudi da ni gospodin ni gospodja nikada nisu razmisljali o gradjanskom otporu protiv tiranije, osobito ako je ta endemska. A i prilicno ste dosadni s tim vasim nenajavljenim dolascima, moramo da primetimo. U vasoj istorijskoj oazi reci Mogu i Hocu ne znace nista, a Priteralo me i Ne znam sta da radim skoro sve. Vama je poraz presao u naviku. (...) U jesen 1963, dok jos traje mit o camovoj dasci, u Beograd dolazi David Lean, inkognito, u Rolls-Royceu, od kojeg se nije odvajao ni u pesku Arabije. Neko mu je rekao da okolo ima dovoljno i ravnice i sume za Doktora Zivaga. Takav inkognito vise nikada nisam video. Dejvid Lin i rols-rojs, Kasmir 1958. Polazimo svakoga dana, ispred »Mazestika«, niko nam ne skace
za vrat, verovatno zato sto je Lean rekao da je sve to inkognito, u patrolu,
kao plemic i njegova feudalna pratnja, isturena za ovu balkansku anabazu
napred, u narandzastom taksiju pasmine fiat 1300. Prvoga dana, zavrsavamo
u Kostolcu, ispred nekakve polupropale, pocrnele supe iza koje tece Dunav.
Valjda sam mislio da ga se nije dovoljno nagledao od Beograda, a pred supu
sam zalutao. U povratku, pravim novu patriotsku gresku. Kazem taksisti
da hocemo da rucamo u Grockoj i, po slovenskom obicaju, mislim da su keciga,
smudj ili som, savrsena dijeta za mene, savrsena dijeta i za Dejvida Leana.
Poslanica Karla Pontija, jedna trojezicna, lepa, utegnuta alapaca, i njen
jednojezicni, latinski skakac–ljubavnik, u izvanredno skrojenim pantalonama,
punim dinara, kontrolisu, koliko mogu, moje patriotsko ludilo, treskaju
se sa mnom po smederevskom putu u kolima broj 1 i pitaju odmah sta je to
tako interesantno u blatu, u koje smo se iznenada uvalili. Dejvid Lean
ne pita nista. Njegova filmska aristokratska pratnja, sredovecna, plava
Engleskinja, sekretarica, i John Boxe, njegov scenograf jos od Mosta na
reci Kvaj, mislim, pogotovu. Samo sto na usnama Johna Boxea stalno stoji
jedan mali, ironican, strpljiv smesak za sve sto vidi i cuje, verovatno
jos od dana kada je poceo da gradi kule i gradove od dasaka, stiropora,
fiberglasa i kartona.
Na kraju, kao sto je nas prijatelj, poljski grof D. Kriscinski-Moler
imao obicaj da kaze, zelim vam, gospodine Markovicu, svako dobro na Balkanskom
poluostrvu, to je bar tacno i zauvek odredjen prostor izmedju Istoka i
Zapada.
Poglavlje iz neobjavljene knjige U senci kiselog drveta; oprema i skracivanje redakcijski.
|
|
|
© 1996 - 1999 Republika & Yurope - Sva prava zadrzana | Posaljite nam vas komentar |