Dijalog
Tragovima jedne knjige (I)
Od izlaska iz stampe knjige Srpska strana rata; Trauma i katarza
u istorijskom pamcenju (1996) do danas, kada je izislo drugo izdanje,
ona ima svoje sve samostalnije puteve, da ne kazemo vlastiti zivot i
sudbinu. Prvo izdanje (2000 primeraka) naslo se u rukama citalaca u
Srbiji, svim delovima bivse SFR Jugoslavije i u mnogim zemljama Evrope
i sveta. Obavljene su promocije u Beogradu i preko deset gradova Srbije,
u Tuzli i Sarajevu, u Podgorici. Prevedena je, u celosti, na nemacki
i engleski, a jedan izbor i na francuski jezik (priprema se prevod na
ruski i bugarski jezik). Promocije su bile i u Parizu, Berlinu i Budimpesti.
Knjiga je svugde primana s paznjom i interesovanjem, uz izvesna zapazanja
o pristupu odredjenim temama i meri njihove analiticke obradjenosti.
Objavljeno je i vise recenzija, uglavnom pozitivnih, ponekad i s naglaseno
pozitivnim ocenama. Povremeno se javljaju i krajnje negativne ocene,
bez argumenata ali s jasnom ideoloskom funkcijom, te se i time valja
pozabaviti. Ali najpre ce biti reci o razgovorima koji su vodjeni u
racionalnim okvirima.
Hrvatskom dijagonalno
Autori ogleda objavljenih u knjizi Srpska strana rata - Latinka
Perovic, Olivera Milosavljevic i Nebojsa Popov - ucestvovali su u razgovorima
o knjizi, povodom njenog drugog izdanja, u Vukovaru (3. juna), Osijeku
(4. juna), Zagrebu (5. juna), Rijeci (6. juna) i u Splitu (7. juna).
Organizator ove turneje je predstavnik Fondacije Hajnrih Bel u Zagrebu,
sociolog Srdjan Dvornik, koji je sve vreme i vozio kombi s putnicima
i obilnim prtljagom (knjigama, Republikom, te knjigama i casopisima
kupljenim u Hrvatskoj).
Autori knjige su se smenjivali u davanju uvodne reci. Objasnjavali su
razloge njenog nastanka: osecanje egzistencijalne ugrozenosti sve ociglednijim
fizickim nasiljem, ali i profesionalne ugrozenosti militantnim ideologijama,
te su imali potrebu da se oglase kao slobodni gradjani i intelektualci,
najpre na stranicama Republike, a potom i u zborniku radova,
knjizi. Buduci da je nemoguce jednim analitickim zahvatom obuhvatiti
sve sukobljene strane - uvek ih je bilo vise od uobicajene dve, a i
unutar njih su buktali sukobi - istrazivanje je ograniceno samo na "srpsku
stranu rata", nastojeci da se sto korektnije primene teorijski
i metodoloski pristupi razlicitih profesija (sociologije, istoriografije,
prava, ekonomije, etnologije, politikologije, filologije, teologije).
Teziste istrazivanja je na ideoloskoj mobilizaciji za rat - nasilno
menjanje drzavnih granica, etnicko ciscenje i pljacku, i to po svaku
cenu, ne prezajuci ni od zlocina. Mada istrazivanjem nije obuhvaceno
citavo razdoblje ratova, cini se da je njime zasnovana pretpostavka
koju dalje valja proveravati, da su ciljevi ratova i ostvareni, i da
se tegobno otvaraju putevi izlaska ka "normalnom zivotu".
Odgovarali smo i na postavljena pitanja i ucestvovali u razgovoru o
pokrenutim temama.
U razgovoru u Vukovaru, kojem je prisustvovalo oko 40 gradjana, uvodna
izlaganja imali su vukovarski intelektualci Drago Hedl i Jaroslav Pecnik.
Svoje impresije o vaznosti knjige izlozila je i Ljiljana Gereke, doktor
ekonomski nauka, naglasavajuci vaznost temeljnih analiza za oslobadjanja
od nagomilanih trauma, za prekid spirale mrznje i nasilja tako sto ce
svaka strana u sukobu sagledati svoju krivicu i odgovornost. U tom pogledu,
ova knjiga je najveca moguca usluga i samom narodu, kao potvrda njegovog
digniteta, pred sobom i svetom. Slicno glediste izrazila su dvojica
profesora, koji su ranije procitali knjigu, Zlatko Modalek, profesor
engleskog jezika, koji je rat preziveo u Vukovaru, i Vladimir Mandic,
profesor sociologije koji je preziveo tegobne ratne godine u izbeglistvu.
(Vladimira Mandica secam se kao jednog od najboljih studenata sociologije
na beogradskom Filozofskom fakultetu; ponovo smo se sreli kada je, u
leto 1991, izbegao iz ratnog vrtloga i potom nekoliko godina ziveo u
mojoj zavicajnoj kuci, sa suprugom i decom, da bi se posle prekida rata
vratio u svoj zavicaj, izlazuci se novim nevoljama oko zaposljavanja
i reintegracije, dok je na istom mestu nasla skroviste jedna porodica
iz Knina, rodjaci mojih prijatelja.)
Vec na prilazu Vukovaru ocigledni su tragovi rata - srusene kuce, pre
svega. Nizu se obelezena stratista, medju kojima se izdvaja zastrasujuca
Ovcara. I sam centar grada je pun rusevina. Jedna od najvecih je Radnicki
dom, gde je nekada davno, 1920. godine, odrzan Drugi kongres KPJ, na
kojem je zapoceo proces njene boljsevizacije (staljinizacije). Ironijom
sudbine, kako je u knjizi opisano, vojska partijske drzave sedamdeset
godina kasnije brutalno je razorila citav grad, i Radnicki dom. Inace,
ovo zdanje, kao i centar grada nalickani su tokom priprema za sedamdesetogodisnjicu
pomenutog kongresa (izgradjen je i hotel u kojem smo prenocili), ocekujuci
i "najdrazeg gosta", Josipa Broza Tita, ali je on bas uoci
te proslave umro.
Kako mi je pricao jedan iz, kako je sam rekao, generacije graditelja
Vukovara, u njemu su svi gradjani bili zaposleni i imucni, o cemu svedoci
i podatak da su imali vise automobila po glavi stanovnika nego Zagreb
(4:2,5). A sada, vlada pustos i nezaposlenost, pristup retkim radnim
mestima u javnim sluzbama zavisi od vlasti, od neizvesne volje vecih
i manjih vlastodrzaca.
Uz sveze ratne rane, nastaju i novi oblici segregacije po etnickoj osnovi,
a teznje da se nadju resenja egzistencijalnih problema nailaze na velike
prepreke.
Uz kazivanja ljudi, potresna i uverljiva, o zbivanjima u ovom gradu
recito govore i njegovi simboli. Vec je pomenuta simbolika razorenog
Radnickog doma, uz cije se rusevine, i to s obe strane, uzdizu nova
zdanja - pretenciozne banke - kao simboli nadolazeceg vremena - kapitalizma
(kojeg li oblika?).
Na putu k Osijeku, prolazeci kroz Borovo Selo, slusamo o lokalnim verzijama
o tome "kako je pocelo". Prilazeci gradu, prisecam se kako
sam, poodavno, u vreme "sluzenja vojnog roka" na poljima kojima
prolazimo, uvezbavao "atomske udare", trceci i pod gas-maskom,
da bi ta mesta bila prava ratista. Zeleo sam da vidim i "Cingi-lingi
cardu", s one strane Drave, ali od nje nema ni najmanjeg traga.
Slicno je i s nekada popularnom kafanom "Bijelom ladjom",
u centru grada, koja je davno srusena, kao i citava stara, lepa ulica.
Umesto starih, lepih baroknih kuca sada se uzdize gigantski blok betonsko-staklastih
zdanja s nepreglednim "kaficima". A tamo gde je nekada, na
uglu iste ulice i samog centra, bio riblji restoran, sljasti nova banka.
Na predstavljanju knjige u Osijeku, u jednoj prelepoj knjizari, pred
oko 30 prisutnih, govorili su Damir Juric, profesor filozofije i saborski
zastupnik, Jaroslav Pecnik, profesor filozofije na Evangelisticko-teoloskom
fakultetu, i Drago Hedl, novinar. Prema Juricu, rec je o objektivnoj
analizi i "sjajnoj knjizi", sto je i razumljivo s obzirom
na ozbiljno shvatanje odgovornosti za rat "srpske strane",
dok na "hrvatskoj strani" takve knjige nema "jer smo
mi inhibirani kao objekt, zrtva". Inace, ostaje ozbiljno pitanje
da li smo "prelezali bolest, je li sve gotovo"? Mozda je najbolje
ono sto se desilo predati zaboravu i krenuti novim putevima. Pecnik
istice hrabrost autora knjige da govore o stvarima o kojima se obicno
cuti. Tako je bilo i u Osijeku, kada su ljudi okretali glavu od stvarnih
problema. Buknuli su sukobi koje je bilo tesko obuzdati. On je posebno
govorio o slicnostima i razlikama u delovanju pravoslavne i katolicke
crkve u predratnim i ratnim godinama. Hedl je istakao "zadivljujucu
svestranost" analiza u knjizi i najvise je govorio o propagandnoj
tehnologiji "kovanja rata". U diskusiji su ucestvovali i profesori
Sveucilista Milorad Nikcevic, koji je govorio o problemima moralnog
otpora ratu, i Ante Lauc, koga zanima mogucnost sirenja moralnog kapitala
kritike rata.
Ratni i poratni gradonacelnik Osijeka Zlatko Kramaric, doktor filologije,
autor desetak knjiga i kolumnista regionalnog lista, lider Liberalne
stranke, primio nas je i u neposrednom i otvorenom razgovoru predocio
ratne i poratne probleme grada. U ratnim godinama najvise je problema
bilo s JNA i paravojnim formacijama, kao i sukobima unutar hrvatskog
tabora (na primer, ubistvo sefa osijecke policije Josipa Rajhl-Kira
i pored duzeg sudskog procesa jos nije sasvim rasvetljeno i sankcionisano).
Privreda se sporo oporavlja. Ljudi mahom zive od javnih sluzbi. Neizvesna
je sudbina Luke. Ponosan je na gimnaziju, kvalitetniju od Sveucilista
("dala" i dva svetski poznata naucnika, Ruzicku i Preloga).
Zanimaju ga mogucnost punije artikulacije liberalnih ideja i nacela,
kao i demokratskih ideja u socijalistickom taboru, ali ne vidi njihovu
znatniju snagu i uticaj, a bez njih je tesko stvoriti viziju novoga
drustva. Zahvaljuje za Republiku koju svih proteklih godina prima
i cita, ali ne placa pretplatu; veli, pomalo seretski, da na to ima
pravo, umesto "ratne stete". Prilikom rastanka poklanja nam
svoje najnovije knjige.
Na putu ka Zagrebu prolazimo i pored mesta gde sam kao decak, daleke
1949. godine, ucestvovao u izgradnji auto-puta "Bratstvo-jedinstvo".
Naviru secanja na nevidjene radne napore, bedu i glad, vaske i kraste,
jednu prelepu balerinu, guste hrastove sume i na sok privilegijama "stablija"
(puter, salame, hleb...). Skrecemo s puta do Lipika, da prvi put vidim
mesto gde se pre onoga rata lecio moj deda po majci i gde je davno i
umro (da bi mu nakon rata sina jedinca "raskulacilo").
U Zagreb stizemo po planu. Dolazio sam i u vreme rata (dva puta na proputovanju
ka Bosni, a jednom na razgovore u organizaciji casopisa Erasmus),
ali nisam imao priliku da obidjem sve prijatelje i sva mesta za koja
me vezuju uspomene. Prosetao sam urbanim jezgrom, od hotela "Astorija"
(nekadasnji "Beograd"), nalik na stajgerski pajzl, preko blistavo
cistih prostora Glavnog kolodvora i Esplanade (ispred koje se reklamiraju
zagorski strukli), do Sveucilista (gde jos nisam podigao doktorsku diplomu
na latinskom), kultnog "Kavkaza" i legendarnog "Bednjanca",
gde sam se cesto s prijateljima gostio (vlasnik je, inace, bio pozivan
da i Marsala gosti svojim nadaleko poznatim specijalitetima). Potom
sam obisao knjizare u Ilici, pred "Dubrovnikom" pregledao
pazar i posmatrao blistavi trg, da bih posetio i antikvarijat na Zrinjevcu,
a pred nekadasnjim "Splendidom" popio kafu i inventarisao
utiske i kupljene knjige.
Iako su neke ulice promenile nazive, obicno kraljevima, knezevima, baronima,
nacionalnim velikanima, opstaje govor urbaniteta koji se opire ideoloskim
konjunkturama i olaksava orijentisanje u prostoru.
Promocija knjige u Zagrebu najambicioznije je planirana, kao okrugli
sto u kojem od domacih ucestvuju: Zarko Puhovski, profesor filozofije,
Ivo Banac, profesor istorije, Dunja Rihtman Augustin, profesor etnologije
i antropologije, Lino Veljak, profesor filozofije, Nadezda Cacinovic,
profesor filozofije, sociolozi Silva Meznaric i Alija Hodzic, Igor Grahovac,
istoricar, Ivo Zanic, etnolog, i Sinan Gudzevic, filolog, profesori
Zoran Pusic i Milorad Pupovac. Pored pozitivne ocene knjige, ponekad
i u superlativima, Puhovski i Meznariceva su govorili o daljem radu
na teorijskoj i metodoloskoj konceptualizaciji istrazivanja slozenih
tema kao sto je rat. Banac smatra da uzroci rata jos nisu valjano prouceni
i ukazao je na teskoce istrazivanja zbog loseg stanja u istoriografiji
koju valja iznova pisati (kao primer komentarisao je neke dokumente
iz vremena NDH, kada se u prepisci izmedju ustaskih vlasti i jedne ostecene
osobe trazilo resenje spora, sto valja pazljivo ispitati "nezavisno
od toga sta je bilo sa tom osobom"). Zanic je osporavao izvesne
interpretacije etnickog nasledja. A otvoreno je i pitanje poimanja "okupacije"
i "borbe protiv okupacije", kao i pitanje o nastajanju paralelnih
vojnih formacija (jos od 1968. godine, kada je smotru "omladinskih
ceta" vrsio Miko Tripalo). Veoma je podsticajno, za dalja istrazivanja,
bilo izlaganje Dunje Rihtman Augustin, doajena etnologije i antropologije
(nedavno je objavljena njezina zapazena knjiga Etnologija i etno
mit); ona je ukazala na neophodnost zasnivanja jedne temeljite "antropologije
rata i ratnika".
Povela se rec i o tome da je potrebno napisati i "Hrvatsku stranu
rata". (Jedan davnasnji prijatelj, knjizevnik iz Zagreba, pricao
mi je da je jos nakon pojave prvog izdanja Srpske strane rata,
u krugovima u kojima se kretao, bilo onih koje je knjiga presenitila:
"Zar ovakva knjiga uopste moze da se pojavi u Beogradu, na Balkanu!")
Neki smatraju da je ona potrebna i da ce svakako biti napisana, dok
su drugi tvrdili da ona, zapravo, vec postoji - samo je treba ukoriciti.
Mi se, razume se, nismo upustali u ovu debatu.
Mada je na vratima Novinarskog doma, gde se odrzavao razgovor, bio neobican
plakat na kojem je pisalo samo da se odrzava "Okrugli stol",
bez teme i imena ucesnika, okupilo se oko 100 zainteresovanih gradjana,
ukljuciv i ambasadora SRJ u Hrvatskoj. Bilo je vise poznatih nego nepoznatih
likova. Od najpoznatijih bila je doajen istorijske nauke Mirjana Gros,
za koju vele da veoma retko posecuje slicna javna mesta. Prisutna je
bila i Vesna Bosnjak, ekspert UN s velikim svetskim iskustvom u oblasti
socijalne politike. Za mene je posebno uzbudljivo bilo prisustvo tri
udovice, Asje Petrovic, Vesne Supek i Eve Grlic (dve potonje su se otezano
kretale uz pomoc palice). Prenapregnuti program mi ne dopusta da za
njih odvojim vise vremena, a osecam obavezu da ih slusam, gledam. Moracu
da nadjem vremena, u povratku. Bile su prisutne i dve mlade osobe koje
tek ulaze u javni zivot, Dina Puhovski i Jana Hodzic.
U Rijeci nas je docekala kisa. Pljusti. Docekuju nas kolege i prijatelji
iz Novog lista. Franjo Butorac nas vodi u magacin knjiga, daruje
nas, po nasem izboru. Raste prtljag. Hitamo na zakazano mesto, u "Filodramatiku",
bez zastajkivanja da oslusnemo omamljujuci zvuk zenske klape, iz Luke,
koja prelepo peva pod kolonadama zgrade Radio Rijeke. Nece biti vremena
ni da potrazim davnasnje prijatelje, Mihajla Sklenara (rodom iz Nestina
koji je svojevremeno otisao u Markosove partizane) i okatu lepoticu
Mariku (rodjenu u okolini Edese) kojoj je Misa "drzao zicu"
dok su bezali iz logora da bi se potom, kao bracni par, nasli u mojoj
zavicajnoj kuci, po odluci lokalne vlasti, gde im se rodila lepojka
Anica, s kojima smo, vremenom postali bliski prijatelji. Nije bilo vremena
ni za druzenje s Brankom Mijicem, nekadasnjim glavnim urednikom Novog
lista, s kojim sam proveo lepe dane u dalekom Urtenu kod Bordoa,
zapocinjuci trajniju saradnju "pet medija" (pored nasa dva
lista jos i RTV 99 iz Sarajeva, Monitora iz Podgorice i Kosova
sot iz Pristine), a "pod kisobranom" jednog starog francuskog
udruzenja za permanentno obrazovanje, uz nesebicno angazovanje Milosa
Lazina, pozorisnog reditelja koji vec dugo zivi u Parizu).
Knjigu su predstavili Dasa Drndic i Neven Santic, publicisti iz Rijeke,
koji su, pred oko 80 prisutnih gradjana, govorili kao solidni poznavaoci
njenog sadrzaja i aktuelnih zbivanja koja su takodje komentarisali.
O ratu i antiratnim aktivnostima govorili su i Sukreta Dumanic i drugi
prisutni, medju njima i jedna studentkinja cije ime nisam uspeo da zapisem.
Na putu za Split, Jadranskom magistralom, zamolio sam Srdjana da spram
Golog uspori voznju kad vec ne mozemo da stanemo (zbog zurbe ali i kise),
kako bih, uz etno muziku s kaseta njegove kceri, odao postu svojim voljenim
prijateljima kojih vise nema medju zivima: Zoranu Petrovicu, Slobodanu
Stojakovicu, Daci Moraci, Blagoju Marinkovicu, Miroslavu Zivkovicu,
Nenadu Stevanovicu, Dragoljubu Jovanovicu i Danku Grlicu. Secao sam
ih se ponaosob, preturao po uspomenama, dok prolazimo podno surovih
padina Velebita i spram plave pucine, dok se slivaju nostalgicni tonovi
muzike i tece uobicajeni zamor bezmalo neprekidnih razgovora Latinke
i Olivere. Traume novih ratova, kojima se bavi nasa knjiga, potiskuju
golootocke traume o kojima su moji prijatelji retko i skrto pripovedali,
a ni desetine knjiga koje sam o toj temi procitao nisu pridonele temeljitoj
katarzi, bez koje je nezamisliv normalan zivot ne samo raznih stradalnika.
Split je bio poslednji grad nase turneje. Pred oko 50 gradjana govorili
smo zajedno sa Srdjanom Vrcanom, sveucilisnim profesorom sociologije
(sada u penziji, ali krepkim starcem, ne samo duhovno), Mirom Ljubic
Lorger, aktivisticom alternativne scene, Bodganom Denicem, sociologom
iz Njujorka koji vec decenijama deluje i u nasim krajevima (s bazom
u Supetru na Bracu) i Andrijom Crnkovicem, profesorom Pravnog fakulteta.
Vrcan je, kako se od njega moglo i ocekivati, izlozio svoj "nacin
citanja i vrednovanja", zapravo dao je temeljit kriticki osvrt
na knjigu (objavljujemo ga u celosti u ovom broju Republike).
Mira Ljubic Lorger je ukazala na slozenost analize krivice i odgovornosti
i zamerila autorima knjige sto se nisu vise bavili ekonomskim problemima
i akterima s levice, nadajuci da ce autori smoci snage i za novo izdanje
ove knjige kao i za neku narednu koja ce se baviti buducnoscu i Srbije
i Hrvatske u slozenim uslovima savremene globalizacije. Pored povoljnih
utisaka o knjizi, Denic je zamerio sto se vise nije bavila cetnicima
i ljoticevcima, a u prvi plan je postavio temu o toku ratova, zlocinima
i mafiji, cime se prelaze vremenski okviri ove knjige. Izrazavajuci
"duboko postovanje prema cinu gradjanske hrabrosti" autora
knjige, koju on vidi kao "ukoricenu zudnju za slobodom", Crnkovic
je tragao za "putem nade", mimo i protiv cutanja i konformizma,
za afirmaciju kritickih misljenja i etickog angazmana. "Iz publike"
su jos govorili i Ante Jelaska, Ivan Sarovic, profesor filozofije, i
Tonci Sitin, profesor filozofije iz Zadra.
Za mene, razgovori o nasoj knjizi zavrseni su u Splitu. Odatle su Latinka,
Olivera i Srdjan krenuli nazad u Zagreb, odnosno u Beograd, a ja sam
se prepustio moru i nakupovanim knjigama. Inace, u svim gradovima su
nam se obracali stalni citaoci Republike, zahvaljujuci nam sto
smo istrajno svih ovih godina izlazili i izvinjavajuci se sto nisu regulisali
pretplatu.
Mediji, mnenje
Svi nasi razgovori nasli su odjek u medijima. Drzavna televizija je
fokusirala prvi nastup, u Vukovaru, o cemu je izvestila i lokalna i
regionalna stampa. Najvise medija je bilo prisutno u Zagrebu; oni su
preneli izbor iz razgovora. Najcelovitiji prikaz razgovora objavljen
je u rijeckom Novom listu (u redakciji Nevena Santica), te u
zagrebackom Vecernjem listu (iz pera Srdjana Dvornika). Objavljeno
je i nekoliko intervjua. Koliko mi je poznato, o ovoj seriji dijaloga,
od beogradske stampe, oglasilo se samo Vreme. Nema razloga da
budemo nezadovoljni publicitetom.
Ma koliko smatrali vaznom teme kojima se bavi nasa knjiga, one su ipak
daleko od sredista javnog mnenja koje je, ipak, zaokupljeno drugim stvarima,
od kojih su neke tek u posrednoj vezi s ratom, njegovim uzrocima i posledicama.
Listajuci stampu tokom puta, pada u oci zanimanje za vise tema. Neke
od njih su trenutno najaktuelnije. Recimo, svetsko prvenstvo u fudbalu,
posebno ucesce Hrvatske. Reagovanja se krecu izmedju krajnosti, euforije
zbog samog ucesca i ocekivanja trijumfa, i krajnjeg razocarenja nakon
poraza. U Osijeku su nam pricali da su svi televizori rasprodani uoci
Mundijala. Videli smo i pune kafane u kojima se gleda prenos. Zatim,
brojni su napisi o raznim mahinacijama novcem, pre svega bivse HDZ vlasti.
Sporovi i sukobi unutar stare i nove vlasti takodje su cesta tema. Raskoli
u novoj vlasti obicno se vezuju za nove izbore. Ceste su teme i sukobi
medju novinarima i knjizevnicima. Primetno je i zanimanje za ratne zlocine,
za sudjenja u Hagu, kao i u Splitu, Gospicu i drugim mestima. Rezultati
popisa stanovnistva takodje privlace paznju, narocito smanjenje prisustva
Srba, za oko dve trecine, i tumacenje mogucih razloga i posledica.
Mnogi tekstovi u medijima, kao i knjige, posveceni su novijim dogadjajima.
Mnostvo je Tudjmanovih dela i dela o Tudjmanu. Romansirane biografije
ratnika, recimo o generalu Gotovini, za kojima traga Haski tribunal,
uzdizu ih u legende. O tome se mogu naci i grafiti ("Gotovina,
heroj a ne zlocinac"). Brojne su i voluminozne memoarske knjige
(Savke Dabcevic, generala Bobetka, Spegelja i ostalih znanih i neznanih
autoriteta). Nasiroko se raspreda o nacionalnom stradanju i uzdizanju,
o ostvarenju "hrvatskog sna". Puno je knjiga o crkvi.
Kao i svi novinari, ni ja nisam odoleo razgovorima s taksistima, kelnerima
i prolaznicima, kao ni prisluskivanju razgovora na javnim mestima. Na
putu od Rijeke do Moravica (doskora Srpskih Moravica) slusao sam, tako,
razgovor u jednoj grupi zeleznicara, o tome koliko i kako rade ("mnogo
i naporno"), koliko zaradjuju ("nedovoljno, malo"), kako
se bore za vece zarade. Pripremaju strajk i vajkaju se zbog nezainteresovanih
u vlastitom sindikatu. Kazu, 20% uvek pravi opstrukciju. Jedan od zescih
kaze da takve treba pobiti.
Citajuci novine, prelistavajuci knjige i slusajuci razgovore sve teze
sam odolevao utisku da i nisam na putu, da sam bezmalo "kod kuce".
Predah
Priznajem, citavo ovo putovanje osecao sam ne samo kao obavezu prema
citaocima i saradnicima, nego me je privlacilo i more. U uzbudjenju
pred put, osim uobicajene putne groznice imao sam problema i sa zdravljem
(lekari i travari su mi alarmirali opasnost od slepila i mozdanog udara
usled naglog skoka "secera" i drugih tegoba zapustenog organizma)
te zamalo da "uprskam" sam pocetak puta. Naime, pripremio
sam, umesto pasosa - stednu knjizicu (stvarcicu iste boje i oblika).
U poslednjoj proveri pred polazak izbegao sam blam na granici. I sve
je teklo kako sam vec opisao, mahom "glatko".
Kuda da se zaputim? Tokom dosadasnjeg zivota prosao sam citavom obalom,
od Portoroza do Ulcinja, i sva veca ostrva (osim Lastova). Mnoga mesta
su iskodirana.
Srce me najvise vuklo ka Mljetu, ne samo zbog zanosnih reklama (i dalje
se ponavlja legenda da je Mljet "nezamislivom ljepotom privukao
i Odiseja"), vec me za njega vezuju uspomene iz tamosnjeg bivanja
tokom skoro trideset godina, ne samo leti, i na odmoru i na radu (berba
i pisanje disertacije). S bracom Srsen iz Solina - Nikolom, Petrom i
Ivom - i njihovim porodicama toliko sam se zblizio da smo se osecali
kao prosirena familija. Pomagali smo se u nevolji, i u Beogradu (zbog
bolesti, pre svega), i u Solinama gde su moja deca, Nina i Rastko, ne
samo naucili da plivaju i zavole more, nego su nasli i toplo skroviste
kod dragog prijatelja Nikole, partizana i ribara, kada sam bio u zatvoru.
Jos pre ovoga rata otisli su s ovoga sveta stari prijatelji, a s ovim
ratom nastali su neki novi uzusi u koje se izgleda ne uklapam, osim
u srcu stare a divne sjora Vice koja se nikada pa ni sada mnogo "ne
pita". Ostaje zelja da je vidim, i da obidjem grobove prijatelja,
za sta ce, mozda, ipak biti prilike.
Krenuh, dakle, tamo gde me kodovi ne sputavaju, privucen prizorom s
mnogih slika: onaj pescani zal - Zlatni rat - u Bolu, na Bracu, drevnoj
Elaphusi. I dospeh tamo, jednog divnog dana, za suncanje i kupanje,
s dragim prijateljima Milanom Kangrgom i njegovom suprugom Marijom (doziveh
je kao njegovu "dobru vilu"), s kojima sam proveo prijatnih
i uzbudljivih pet dana, u njihovom stanu u Splitskoj. Pored neogranicenog
vremena za citanje na prelepoj terasi usred zelenila, s pogledom na
Mosor, i za kuvanje mojih cajeva. Nezaboravni su sati i sati razgovora
s Milanom, povodom nedavno objavljene knjige Sverceri vlastitog zivota,
o njegovom zivotnom putu (ove godine je zasao u osamdesetu), o pocecima
Praxisa i Korculanske letnje skole, o zbivanjima 1968. i 1971. godine,
o krizi i razlazu intelektualne zajednice, o neophodnosti kriticke autorefleksije,
te o tome sta se moze temeljito i kriticki misliti o aktuelnim zbivanjima.
Ponekad je izgledalo da su ovo oprostajni razgovori, ali smo se dogovarali
da ih nastavimo, s jos nekim kolegama do cijeg nam je misljenja najvise
stalo. Nezaboravno je bilo i kupanje na Grginoj plazi, koju je godinama
kultivisao, poput nekada Gubavca, otocica nadomak Lumbarde. Ne zna se
sta je lepse, blistavo sunce, borovi hlad, povisena temperatura mora,
pogled na okolnu sumu ili na daleke litice Mosora i Biokova. Razgovori,
prisni i potresni, preplicu se s raznolikim culnim zadovoljstvima.
Knjige, knjige...
Vracam se brodom ("Marko Polo") do Rijeke. Prvi put raspolazem
kabinom (zbog pripreme cajeva i potrebe za vlastitim toaletom). Opet
neprekidno citanje, uz povremeno posmatranje pejzaza. Strogi rezim apstinencije
od hrane prepolovio je vreme spavanja, doneo mi obilje vremena nekada
posvecenog ishrani i kafani, a doneo i izvesnu duhovnu svezinu.
Biram knjige za koje pretpostavljam da se bave slicnim temama kao i
nasa knjiga ciji smo trag danima sledili.
Citam najpre prijatelje.
Puni naslov knjige slovenackog knjizevnika Vitomila Zupana u izdanju
splitskog Ferala glasi Apokalipsa svakidasnjice ili vase guzice
u mojim rukama (drugi deo naslova izostavljen je u slovenackom izdanju).
Knjiga je iz pisceve zaostavstine (umro je 1987), o kojoj mi je pricao
kada smo se kratko vreme druzili u Ljubljani, kada je govorio o punim
sanducima rukopisa. Najvise sam zeleo da ga upoznam ne samo kao jednog
od najzanimljivijih slovenackih partizana, van svih klisea, vec i kao
autora knjige Levitan, o liku koji uspeva da bezi iz zatvora
ali se u njega i svojevoljno vraca. O tom liku pricao je uzbudljivo,
autobiografski, dan i noc, od kafane do kafane (uz povremeno ubrizgavanje
insulina). Pratio sam ga u njegovoj dinamicnoj erotskoj orbiti. U ovoj
knjizi glavni junak okrece ledja uobicajenoj svakidasnjici ("Miris
je smradan jos od poslednjeg rata" a sam rat je "neprekinuta
trauma vremena") i prepusta se "turistickoj bezvremenosti",
sve pod znamenjem drugog dela naslova knjige. Kada sam sklopio korice,
pitao sam se da li da krenem, kao nekada, ka Sloveniji, da cujem stare
prijatelje o tome sta se u medjuvremenu zbivalo, ukoliko ih uopste to
zanima, kako se odmotavalo klupko razaranja jedne drzave cije je odmotavanje
zapocelo najpre ratom u samoj Sloveniji. Odustao sam od tog pravca (ili
sam ga, mozda, odlozio?).
Citajuci Vesnu Parun (Noc za pakost. Moj zivot u 40 vreca) nametnulo
mi se poredjenje sa Zupanom. Kao sto je on opijen zenama, Vesna je fascinirana
muskarcima, ali uvek samo jednim, dugo "onim prvim", a potom
se nizu drugi, impresivni muski likovi njenoga zivota. Kao davnasnji
postovalac njene poezije, radovao sam se licnom poznanstvu i kratkom
druzenju pocetkom osamdesetih godina, u vreme rada jedne od poslednjih
grupa jugoslovenskih intelektualaca (Grupa "Covek i sistem"
koju su koordinirali Rudi Supek i Eugen Pusic, kao i sekretar Alija
Hodzic). Ona je povremeno dolazila na nase razgovore, da bismo se potom
druzili, dabome, po kafanama, najcesce sa glumicom Marijom Dragovic
i rediteljem Bogdanom Jerkovicem. Iz ovog ambijenta nastala je i Vesnina
"Apokalipticka bajka", koju je 1982. rezirao Bogdan, a u njoj
igrali Marija, Fabijan Sovagovic, Ante Rumora i drugi, uz muziku Arsena
Dedica. Znajuci za krize kroz koje je prolazila i Vesna (a ko nije?),
zvuci mi posve razumljivo kada sada citam da se oseca kao "olujom
rastrgana ribarska mreza", da joj talozi zivotnog iskustva, potrpani
u brojnim vrecama, namecu osecanje beskrajne osamljenosti kao da obitava
na jednom od "deset milijardi pustih otoka".
Knjigu Ivana Aralice Ambra. Roman s kljucem (556 stranica), preporucio
mi je knjizar u Osijeku, kao najcitaniju knjigu u Hrvatskoj (tri izdanja
u vise hiljada primeraka su rasprodata, dugo je na vrhu liste bestselera).
Zanima me sta je to toliko privlacno hiljadama citaoca.
Ambra je, kako sam autor tumaci, "crna, mirisljava, smolasta i
polutekuca izlucevina iz jetre, zuci i crijevnih zlezda uljesure, neke
vrste kita". Taj miris, zapravo, smrad ili, nesto neutralnije receno
- vonj, autor najpre vezuje za komunizam a potom za sve ono sto se danas,
nakon "odlaska" Tudjmana, zbiva na politickoj sceni Hrvatske.
To su, u prvom redu politicari koji su dosli na vlast izborima od 3.
januara 2000. godine cije likove sam autor desifruje u prilozima cetvrtom
izdanju svoga romana. Svi oni vonjaju po ambri, kao nemoralne osobe
u svakom pogledu, a narocito po tome sto su izvan i protiv nacionalnog
kalupa koji autor drzi za svetinju. Najveci greh ovih mirisno-smradnih
likova je dovodjenje u pitanje "digniteta Domovinskog rata".
Rec je, pre svega, o smenjivanju nekolicine generala i o ispitivanju
njihove odgovornosti i eventualne krivice. Autor vidi sustinsku razliku
izmedju Tudjmana i sadasnjih politicara: "Vodja je opsjednut narodom,
a politicar samim sobom". Za takvog vodju vezala ga je, veli, "briga
za obitelj i narod", a ne licna dobit, jer, istice: "bio sam
slavan i prije nego sto sam mu prisao". Aralica je, naime, i "pod
komunistima" bio popularan pisac, ovencan brojnim nagradama, uzdignut
i do zvanja akademika, a s Tudjmanom i HDZ je dospeo u sam vrh vlasti.
O sebi veli da vazi kao licnost koja "znade predvidjeti zbivanja
i posljedice kao rijetko tko". I sam Tudjman je o njemu govorio
kao o "jedinom politicaru koji je ostao posten", i jos mu
je neposredno govorio: "Vi ste prorok". Nova vlast je, pak,
susta suprotnost: izdaje nacionalne ideale, podlozna je levicarenju
i mondijalizmu, cine je amoralne osobe, lenje i razvratne, vlastoljubive
i pohlepne, nalik su ciganima, majmunima i uopste nakaznim spodobama.
Sam Aralica tumaci svoje delo kao "svedocenje istine", kao
"roman novog zurnalizma", "razgovor ugodni o drzavnicima
i politicarima", "kao "univerzalnu pricu o razlici izmedju
vizionara i gmaza" i kao "kretanje prostorom slobode sto nam
ga je dala demokracija" te se nada da mu ne mogu naskoditi reagovanja
koja dozivljava kao napade i hajku, dok izdavaci i ljubitelji ove proze
kritiku vide kao "olujnu dreku rezimskih steklisa", i tvrde:
"Hrvatska publika ocito ima mnogo vise ukusa od rezimskih kerbera".
Autor i njegovi obozavaoci hajku, inace ocekivanu, vide i kao koristan
publicitet i reklamu. Sam autor veli "Meni je malokad zbog mene
sama nesto trebalo", sve je zrtvovao za naciju. Svoj novi roman
Fukara Aralica reklamira kao obnovu "rugalacke knjizevnosti"
- "Rugam se, dakle, jesam" (Slobodna Dalmacija, 4.
VI 02). Ovakvu vrstu knjizevnosti nekada je Vladan Desnica nazivao "primenjenom
knjizevnoscu".
Kod Aralice su dramaticna zbivanja iz vremena Drugog svetskog rata pomenuta
ali prigusena, slicno je sa dogadjanjima oko 1971. godine, da bi uspon
"onjistara" i "prolecara" bio prikazan kao trijumf
pod Tudjmanom i HDZ-om.
U romanu nedavnog dobitnika Herderove nagrade Nedeljka Fabria, Triemeron,
dramaticna zbivanja krecu se u sirokom rasponu od kraja XIX do pred
kraj XX veka, kroz ukrstena zbivanja u drustvu i porodici Grimanijevih.
Likovi romana pletu svoju sudbinu kroz prelomna istorijska zbivanja
- ratove, okupacije i oslobodjenja. U istorijskim vrtlozima ispredaju
se razlicite profesionalne i politicke karijere, uzbudljivi ljubavni
zapleti, drame odrastanja i socijalizacije (i danas, u "zemlji
picerija i ratnih zlocinaca"). I poslednji od Grimanijevih, Andrej,
ulece u vihor istorijskog desavanja, kao militantni "fan"
zagrebackog "Dinama", u sukobima sa "cetnicima"
koji dolaze u Zagreb kao navijaci beogradske "Crvene zvezde",
potom odlazi u dragovoljce, da bi u prvim okrsajima, u sklopu "paravojne
jedinice" koja operise - "cisti teren" - u okolini Pakraca,
doziveo psihicki slom (ne htevsi da puca u coveka za kojeg nije smatrao
da je za bilo sta kriv, odbijajuci neciju krivicu samo zato sto je Srbin).
Profesor Erikson, vrhunski strucnjak jedne klinike u Stokholmu, sav
se posvetio pacijentu, zbunjen novim fenomenima - da je "cijeli
jedan grad traumatiziran" (Vukovar) - ali nije uspeo da finalizuje
svoja nastojanja. U jednom trenutku neopreza bolnickog osoblja, Andrej
samome sebi presudjuje, rezanjem vena na vlastitim rukama.
U feralovskom maniru, Damir Sodan vidi istorijsko zbivanje kao kalambur
domacih i medjunarodnih likova koji se zavrsava lajanjem psa po imenu
Klinton (Zasticena zona). A u drami Kain i njegov brat, koju
sam imenuje "domoljubivom burleskom", docarava napeta zbivanja
etnicke homogenizacije (Otac Jozo: "Ocu rec da smo sad svi Hrvati,
i Purgeri, i Dalmati, i Istrani, i Licani, i Hercegovci, i Torcida,
i Bed Blu Bojsi, i Kaptol, i Sabor, svi, razumite, svi smo ko jedan...")
i sukoba u porodici, narocito medju bracom. Jedan, Tomislav, je politicar
od karijere, a drugi, Kain, marginalac i alternativac. Za Kaina je Tomislav
pljackas, obmanjivac i prodavac magle, a po Tomislavu Kain je "luzer"
koji ce "u najboljem slucaju zavrsiti u nekoj komuni na lijecenju
ili u nekom ispisanom portunu". Desice se, u zapletu kojim vrhuni
ova drama, da je Kain zatekao Tomislava kako obljubljuje njegovu curu,
te krikne: "Pizdo. Koja si ti hijena. Pa moras li ugrabiti bas
sve sto ti se nadje na putu?". Grabi revolver i puca, ranjava vlastitu
ljubav, Doris. U zavrsnoj sceni su hitna pomoc i, opet, pas, ovoga puta
po imenu Konan, odjekuje pesma "In the Neighborhood"...
Iskusni dramski pisac Ivo Bresan poduhvatio se u svom novom romanu Kockanje
sa sudbinom jedne od najslozenijih tema - zlocina. Glavni junak
romana, dubrovacki profesor filozofije (u penziji) Frank Tudor, privucen
zagonetnim zlocinom u Pakracu, o kojem nalazi tragove u medijima, nastoji
da privatnom istragom otkrije istinu. Kroz roman, u zapletima koje "rezira"
profesor Tudor, defiluju ostali junaci - lokalni kockari, kelneri, fratri,
politicari, policajci i novinari, i ocevici zlocina. Desavaju se i novi
zlocini, "nestaju" ili bivaju otrovani neki od svedoka. U
sredistu zapleta je pitanje da li je pocinilac zlocina "produzena
ruka sudbine", "orudje neke vise sile" ili samovoljni
delatnik. Glavni pokretac je na najvisem mestu u drzavi, koji veli:
"Hrvatski narod napokon ima povijesnu priliku biti svoj na svome.
Zato sve maligne izrasline na njegovu nacionalnom bicu, koje ga razaraju,
moraju biti odstranjene hirurskim zahvatom..." Poruka je jasna
i omamljujuca, kao "prst sudbine". U dramskoj zavrsnici, profesor
Tudor otkriva istinu: pred njegovim ocima ubica i njegov nalogodavac
- koji je kao policajac vodio istragu - survavaju se i ginu u provaliji.
Nakon toga, ocajni profa rezonuje: "Zlo je vec toliko pustilo korijenje,
da vise ne mozes biti siguran je li mu mozda cak i sluzis, kad poduzimas
nesto protiv njega". Napokon, posle svega, "Tudora u Dubrovniku
vise nikada nije vidio".
Knjizevna istina, dabome, ne moze da nadomesti, istorijsku, naucnu istinu.
A put do nje zavisi od razvijenosti kulture, a ne samo od politike.
Razvoj kulture, pak, zavisi i od "negovanja" kulturne istorije,
sto mozemo naci tek u izvesnim naznakama. Jedna od njih je i poduhvat
rijeckih (susackih) gimnazijalaca koji su objavili reprint izdanje pesama
iz davnasnje 1953. godine - Jos jednom Krugovi (Adamic, Rijeka
1997) - obnavljajuci secanje na snazan talas moderne poezije, dodajuci
svoje, nove, mladalacke pesme.
Prilog ispitivanju kulturnog (dis)kontinuiteta je i netom objavljena
knjiga pod urednistvom sada vec veterana socioloskih istrazivanja Vlaste
Ilisin i Furija Radina, Mladi uoci treceg milenija (IDIS, Zagreb
2002), u kojoj su izlozeni rezultati longitudinalnog istrazivanja mladih
1986. i 1999. godine. Pored primetne retradicionalizacije i naglasene
privatizacije mladih, u zavrsnom delu knjige citamo: "... slika
Hrvatske pocetkom 1999. godine izgleda znatno drukcije nego trinaest
godina ranije. Tako je koncem devedesetih godina Hrvatska samostalna
drzava u kojoj preko devet desetina stanovnistva cine pripadnici vecinskog
naroda. Drustvo se razmjerno sporo oporavlja od rata zavrsenog sredinom
tog desetljeca. Uspostavljen je novi politicki poredak koji se nominalno
zasniva na liberalno-demokratskim vrijednostima sto, medju ostalim,
podrazumijeva prihvacanje i razvijanje trzisnog gospodarstva, politickog
pluralizma i tolerancije, te postivanje ljudskih i manjinskih prava.
Stvarno je, pak, dominirala ideja i praksa uspostave etnicki homogene
drzave, potpomognuta promicanjem nacionalne integracije i revitalizacijom
tradicionalnih vrijednosti - kao suprotnosti onome sto je simboliziralo
socijalisticki sustav - a tome se pridruzilo i gospodarsko nazadovanje.
Velika ocekivanja s pocetka tranzicijskog razdoblja za desetak su se
godina preobrazila u siroko nezadovoljstvo prirodom, dosegom i tempom
ostvarenih promjena. Na politickom planu, unatoc instaliranom visestranacju,
traje gotovo desetogodisnji monopol vlasti jedne politicke stranke i
njezinog autoritarnog vodje kao utemeljitelja i predsjednika drzave.
Pod tim politickim patronatom provedeno je podrzavljenje drustvenog
vlasnistva, koje se potom privatizira uz brojne zloupotrebe, koje su
se pretvorile gotovo u model. Ucinci pretvorbe vlasnistva i prestrukturiranja
gospodarstva bili su porazavajuci, jer su doveli do znacajnog pada standarda
najsirih slojeva stanovnistva, masovnog gubitka radnih mjesta i enormnog
produbljivanja socijalnih nejednakosti. Uz retoriku o ostvarenju liberalno-trzisne
koncepcije drustva, demontirana je nekadasnja socijalna sigurnost, znatno
su smanjena socijalna prava, pogorsana je kvaliteta zdravstvene zastite
i otezano skolovanje djece iz socijalno depriviranih slojeva. Nedovoljna
demokratizacija hrvatskog drustva i neke dvojbene vojne operacije, posebno
u susjednoj Bosni i Hercegovini, rezultirale su i primjetno vanjskopolitickom
izolacijom Hrvatske. Zbog svih tih okolnosti i procesa komparativne
prednosti Hrvatske s pocetka tranzicije nepovratno su iscezle i zemlja
se po (ne)uspjesnosti transformacije nasla na dnu liste tranzicijskih
drzava. Stoga ne cudi da je koncem devedesetih godina vecina gradjana
Hrvatske, ukljucivsi i mlade, ponovo ocekivala drustvene promjene i
bila spremna za njih" (str. 304). "Smjena vlasti pocetkom
2000. godine", stoji na samom kraju ove knjige, "pokazala
se, sa stajalista vecine ispitane mladezi, ocekivanom i pozeljnom, ali
ostaje otvoreno pitanje koje su promjene mladi jos ocekivali, a one
se nisu dogodile" (str. 312).
Socioloska istrazivanja bi, svakako, pridonela razumevanju promena koje
su se dogodile a i dalje se desavaju, ne samo u Hrvatskoj. Neke prilike
su bile propustene. Recimo, Jugoslovensko udruzenja za sociologiju (JUS),
predlagalo je, uoci rata, da se Svetski kongres sociologa odrzi u Jugoslaviji,
da sociolozi iz citavog sveta mogu neposredno da posmatraju dinamicna
i dramaticna zbivanja. Ali, za tako nesto nije bilo razumevanja, ne
samo u svetu nego i kod domacih sociologa. Ipak, uprkos izvesnim otporima
i uz velike napore, uoci rata je obavljeno, od strane Konzorcija instituta
drustvenih nauka SFRJ, jedno veliko i slozeno istrazivanje strukturnih
promena na jugoslovenskom uzorku, s namerom da se ponovi nakon deset
godina. O mogucnostima nastavka ovog longitudinalnog istrazivanja razgovarao
sam sa doktorandom sociologije Brankom Kristoficem, u kaficu "Eros",
na periferiji Zagreba; stekao sam utisak da je za tako nesto veoma zainteresovan,
kaze "valja pokusati".
Hegel na Gajinom grobu
Na Mirogoju pociva vise prijatelja. S Asjom, suprugom Gaje Petrovica,
obisli smo njegov grob, na kojem je klesar i graver po imenu Hegel u
kamenu ostavio svoj rukopis, sto i dolikuje jednom filozofu. Polozili
smo cvece i na grobove Rudija Supeka i Mire Kangrge, ostavljajuci na
potonjem i ruze za Danka Grlica, Branka Bosnjaka i Vanju Sutlica, da
im preda kada ih sretne. Groba nedavno preminulog Predraga Vranickog
nema, oporukom je nalozio da se njegov pepeo raspe u more. Nisam nasao
ni grob pesnika Zeljka Falouta koji je ostavio slicnu oporuku. Prisecao
sam se takodje i prerano preminule Jelene Zupe i Lidije Sklevicki, dragih
i nezaboravnih prijateljica.
S Asjom sam dugo pricao, u stanu gde sam u vreme izlazenja Praxisa
proveo mnogo vremena, kao jedan od sekretara Redakcije. Dugo smo pricali
o Gaji i bogatoj zaostavstini (knjigama i dokumentaciji) za koju bi
bilo steta da ostane neobradjena i izvan javne upotrebe, nezaobilazne
za rekonstrukciju kulturne istorije, ne samo Hrvatske. Inace, njihovi
sinovi vec dugo zive van zemlje, imaju solidne radne karijere, u SAD
i Nemackoj.
Vesna Supek i Eva Grlic, u cijim sam stanovima nekada cesto boravio,
primile su me u "odvojenu posetu". Vesna je usamljena i izlozena
zdravstvenim tegobama, ali i veoma priljezna u izvesnim javnim poslovima,
oko ljudskih prava pre svega. Eva je, pak, sve vise u svojim knjizevnim
vodama; pise, objavljuje, putuje... A Rajko je u punom stvaralackom
naponu, vise u SAD nego doma.
Mariju Dragovic i Bogdana Jerkovic nisam video vise od deset godina.
A kada smo se ponovo sreli nastavili smo razgovore kao da ih nismo ni
prekidali. Jedino novo su tegobe prezivljavanja minulih godina, uz neizbezno
poredjenje s ranijim ratnim godinama kao i sa zbivanjima oko 1971. godine.
Bogdan je, inace, vise radio u pozoristima Italije, gde dugo saradjuje
s italijanskim nobelovcem Dariom Foom, a postao je i pocasni gradjanin
Parme. Razgovor tece spontano, i toplo, o zajednickim prijateljima kojih
vise nema, i o zivima, ko je gde, sta radi, ima li ljudske solidarnosti...
Posetio sam i Ruzu Rubcic, profesorku nemackog jezika, koja je upravo
dosla iz Frajburga, gde mahom provodi svoje penzionerske dane. Razgovori
s Ruzom, rodjenom Stajner, Jevrejkom i partizankom, logorasicom Jasenovca
(svedocila je na sudjenju Artukovicu) uvek su bili dinamicni i topli.
Prezivela je dva svetska rata, i ove novije ratove, rusile su se citave
drzave pred njenim ocima. Muz, Nino, takodje partizan i komunista, bio
je na Golom otoku. Sama je podizala decu, Vladimira (uspesnog advokata
i "umetnicku dusu") i Jagodu, sociologa. I sama je bila izlozena
raznim ideoloskim i profesionalnim pritiscima, ali je svemu odolela
i zadrzala krepki duh i mentalnu svezinu. Pitam je kako se posle svega
prezivljenog danas oseca. Prelazeci iz svog mehanizovanog "dupka"
(na tockovima, s komandama, samo trumbeta fali) u fotelju, lagano i
pomalo istrzano, vajka se da se natalozilo mnogo uspomena, ponesto "ima
u glavi ali ne ume da iskaze", ponekad joj se, veli, cini da je
na izvesne stvari oguglala, ali veoma ozbiljno kaze: "Jos imam
obaveza"... Dabome, nisam hteo da insistiram na razjasnjenjima,
narocito o daljim obavezama.
O toj pomalo zagonetnoj poruci drage Ruze Rubcic razmisljao sam na putu
ka Beogradu, neosetno se uzivljavajuci u vlastite obaveze koje, takodje,
ne bih mogao sasvim jasno da artikulisem, ali ih osecam i drzim ih se
koliko god mogu, cemu je, rekao bih, i posvecen ovaj putopis.
Nebojsa Popov
Pravosudje: Uspostavljanje
sudske vlasti - podsticaji i otpori «
» Dijalog:
Nacin
citanja i vrednovanja jedne knjige
|