Patrik Marber: Dealer's Choice
DRUGI CINPonoc. Restoran je zatvoren. Jedan poseti- lac, Es, i dalje sedi za stolom.
KuhinjaFRENKI: Jos jedna flasa?SVINI: Sto da ne. Frenki izlazi.
RestoranBubalo prilazi Esovom stolu. Sti- ven izlazi u Kuhinju.BUBALO: Da li biste zeleli kafu? ES: Molim vas. Kapucino. BUBALO: A, ne, izvinite, aparat je u kvaru. Italijanski. I s‹m sam, zapravo, vec nekoliko puta napome- nuo gazdi da treba da se popravi. Imamo filter ili instant, ista stvar, zapravo. ES: Sta to? BUBALO: Filter i instant. Ja ne mogu da osetim razliku, a vi? Isto je i sa vinom, blesavo, zar ne? Mislim, naravno da mogu da osetim razliku izmedju crnog i belog... Mislim, belo je kiselije, zar ne? Ali crno i crno, meni sve ima ukus kao crno. Onda opet vise volim Fantu. ES: Dajte mi filter. BUBALO: Filter, imate pravo. To je u stvari aparat za kafu... bokal sa uticnicom. ES: Zvuci odlicno. I nekoliko biskvita Amareti uz to. BUBALO: Oprostite? ES: Biskviti Amareti, znate, s papirom. Spaljujete ga. BUBALO: Spaljujete biskvit? ES: Ne, papir, upalite papir i on se izvija nagore. BUBALO: A zasto? ES: Zakon fizike. BUBALO: Tacno, gde bismo bili da nema fizike? Verovatno bismo ho- dali naglavce ili plutali... za- pravo, mislio sam, zbog cega palite papir? ES: Zbog zabave... to je zabavno. BUBALO: Idem da vidim da li ih imamo. Bubalo izlazi u Kuhinju.
KuhinjaSTIVEN: 'Ajde Bubalo.BUBALO: Nisam ja kriv. STIVEN: Sta hoce? BUBALO: Kafu. STIVEN: Pa posluzi mu njegovu kafu a onda ga najsuptilnije sto mozes upitaj da li bi zeleo racun. BUBALO: Zasto? STIVEN: Zato sto bih ja hteo da partiju pokera zapocnem u ovom veku. BUBALO: Nije lepo pozurivati ljude. STIVEN: E pa, kad ti uspostavis svoj sistem na Majl End Roudu, onda ces moci da pustas svoje kicose da vise kod tebe po celu noc i bance, u medjuvremenu, molim te, oslobodi ga se. Stiven ode nazad u Restoran. BUBALO (Sviniju): Imamo li bis- kvite Amareti? SVINI: Ne, ali imamo nesto vrlo slicno u metalnoj kutiji.
RestoranStiven prilazi Esovom stolu.STIVEN: Da li je sve u redu? ES: Aha, hvala na pitanju. STIVEN: Da li je hrana bila dobra? ES: Ne bas. Kucanje. STIVEN: Zao mi je, a zbog cega? ES: Meso nije bilo peceno i bilo je hladno. STIVEN: Sta ste porucili? ES: Tatar biftek. Kucanje. STIVEN: Nemojte se, molim vas, ustrucavati da trazite jos nesto ako zelite. Stiven staje iza sanka.
KuhinjaFrenki se vraca sa jos jednom flasom vina. Sipa sebi i Sviniju.FRENKI: Jos vina. SVINI: Ziveli. Kad ove godine ides na odmor? FRENKI: Cim budem... Bubalo izlazi u Restoran noseci so- lju za kafu, mleko i secer, i sve to spusta na Esov sto. SVINI: S kim ides? FRENKI: Sam, matori jarce. Sad sam veliki momak. SVINI: Prijao bi mi odmor. Kucanje. Bubalo se vraca u Kuhinju.
RestoranSTIVEN: Zelite li jos nesto pre nego sto zatvorimo?ES: Trazio sam biskvite Amareti, ako imate. STIVEN: Biskviti Amareti, ne, bojim se da mi to ne pravimo, mislim da cete vise toga naci u itali- janskom restoranu. Kucanje. Veoma mi je zao zbog bifteka. Nadam se da cemo se uskoro ponovo videti, sledeci put kad navratite. Stiven izlazi u Kuhinju.
KuhinjaSTIVEN: Hajde, Bubalo. Sipaj mi casu toga, Frenki.Frenki sipa. FRENKI: Sta vise radi tamo? STIVEN: Mislim da je zlurad po pitanju mog restorana. Stiven podigne casu ali ne pije. FRENKI: Mora da je iz "Gurman- skog vodica". SVINI: Valjda nije imao primedbi na moje kuvanje? STIVEN: Ne, njegove primedbe odnosile su se na mene. (Pije.) Sta je ovo? FRENKI: Vino. STIVEN: Ovo je dobar Klaret. FRENKI: Sto broj cetiri ga je vratio. STIVEN: Sto broj cetiri pio je kiselu vodu celo vece. FRENKI: Zato su ga i vratili. STIVEN: Pokazi mi flasu. Frenki, pokazi mi flasu. Frenki stavlja flasu na sto. Bubalo udje sa aparatom za kafu. STIVEN: Frenki, kad sledeci put budes pozeleo da ukrades flasu vina koja kosta cetrdeset funti, budi barem toliko posten da pitas. FRENKI: Nisu li to kontradik- torni pojmovi? STIVEN: Ne zajebavaj se sa mnom, Frenki, ovo je ukradeno. FRENKI: Platicu. STIVEN: Budi siguran da hoces. FRENKI: Velikoprodajna cena, bez marze, odmah da se dogovorimo. STIVEN: Platices ga cetrdeset funti. FRENKI: Osamdeset. (Stavlja i drugu flasu na sto.) Da ti nesto kazem, sto mi ne odbijes od onoga sto zaradim veceras? STIVEN: Nije smesno Frenki. FRENKI: Ja se ne smejem. STIVEN: Ni ja. FRENKI: E pa onda mislim da smo utvrdili da nije smesno. Stiven ustaje. SVINI: Devojke, devojke, devojke. Ja sam mu rekao da ih uzme. Odbij meni od plate. STIVEN: Dirljiv gest, Svini, ali ti si jedan pateticni lazov. (Bu- balu) Mici se. Stiven izlazi. Bubalov aparat za kafu sad je spreman. On drzi i casu prekrivenu salvetom. BUBALO: Jesi siguran? FRENKI: Casti mi, Bubalo, to je nova stvar. BUBALO: Svini? Samo jedna? SVINI: Samo jedna, to je veoma otmeno. Nemoj zaboraviti. Sef bi voleo da vam ponudi... BUBALO: Znam, znam. Bubalo izadje u Restoran. Stavlja aparat za kafu na Esov sto. BUBALO: Kafe-automat. Sacekajte nekoliko minuta i onda pritisnite ovo nadole, veoma lagano, da se ne bi sve... prelilo, i onda... pa eto, to je to. ES: Ziveli. BUBALO: Bojim se da nemamo one biskvite, ali sef bi zeleo da vam ponudi nesto za bolje varenje. Izvinite sto nemamo nimalo co- kolade. Bubalo stavi na sto casu sa sodom-bikarbonom. Dok on to cini, iz pozadine se cuje smeh. Bubalo se osvrce. Izvinite me. BUBALO: (Izlazi u Kuhinju.) Vi izdrkani - Svini i Frenki su izasli. Bubalo se vraca u Restoran. BUBALO: Izvinite zbog ovoga. ES: U redu je. BUBALO: Sala. Sklonicu je. ES: Nemojte, uzecu. BUBALO: Onda da ostavim? ES: Ne mogu je popiti ako je od- nesete, zar ne? BUBALO: Pa da, imate pravo. Es pritiska rucicu na aparatu. BUBALO: Lakse, lakse. Es bulji u njega. Kucanje. BUBALO: Jos nesto? ES: Ne. Zasto, je l' vas ja zadr- zavam? BUBALO: Ne, jedino sto... dole imamo neku partiju pokera koju ne mozemo da pocnemo dok - ES: Dok se ja ne izgubim. BUBALO: Ne, ne, ostanite koliko zelite. Stvarno. Imam ja celu noc da im uzmem pare. ES: Ostar igrac, je l' da? BUBALO: O da, nisam los. Da, prilicno sam... ostar. Kucanje. Dakle, da ja onda sracunam? ES: Vi placate? BUBALO: Ne. Oho, "vi placate", vrlo dobro. Ne, ne placam. Dakle, da donesem racun? Pauza. ES: Platice Karl. BUBALO: Karl? ES: Aha. BUBALO: A tako... Vi dakle poznajete Karla? ES: Aha. Kasni. BUBALO: Da, on uvek kasni. Odakle ga znate? ES: Ja sam mu otac. Pauza. Bubalo je zapanjen. ES: Znam ga sa raznih mesta. BUBALO: Tako... Pa - ES: Ovde je veceras mirno, kako inace ide posao? BUBALO: Okej, moglo bi i bolje. Vodjenje restorana, u stvari, i lokacija... i hrana. Potrebna je... vizija. Bubalo ide do sanka i pocinje da pravi racun. ES: Pa, sta igrate veceras? BUBALO: Poker. ES: Znam, to ste rekli, mislim, koliki su ulozi? BUBALO: Zavisi, pocinje se malim, zavrsava velikim, zavisi od toga ko igra. Ja uvek kazem, nije zabavno ako ne boli. ES: Vi igrate vise nego sto mozete da priustite? BUBALO: Aha. ES: Koliki je ante? BUBALO: Dve od dilera. ES: Lajv blajnd? BUBALO: Aha. ES: Dilers cois? BUBALO: Da! ES: Limitiran pot? BUBALO: Pocinje se sa limiti- ranim potom a onda oko cetiri ujutru oni koji gube traze da se igra bez limita. ES: Kladim se da koristite Dzokere i sve drugo? BUBALO: Nego sta! ES: Pa sta vi volite da igrate? BUBALO: Samo recite; Hold'em, Omaha, Ajris, Loubol, Kvin folouz - sodu bikarbonu vam necu naplatiti - Cikago, HeDzhog, Bubalova nocna mora - ES: Sta vam je to? BUBALO: Tu sam varijantu ja izmislio, otvoreni poker, pet ka- rata, dve zatvorene, tri otvorene, dame, cetvorke i pub herc su Dzokeri, ja sam jedini koji to razume. ES: Karte govore, ili deklaracija? BUBALO: Oboje, to je dilers cois. ES: Haj-lou? BUBALO: Da! ES: Sve moze? BUBALO: Sve ide. Vi ste, dakle, pokeras? ES: Ja? Ne. Ulazi Karl. KARL: ?ao, Es. ES: ?ao, Karl. BUBALO: Karl, Karl, kako je proslo? KARL: Sta to? BUBALO: Sa Stivenom. Restoran. KARL: Dobro je proslo, Bubalo. BUBALO: Da. Treba da se vidim s njim - KARL: ?ao, Es, izvini. ES: Nema problema. KARL: Dobro si jeo? ES: Izvrsno. Hvala ti. BUBALO: Racun. Karl? KARL: Aha. (Vadi svoj novcanik.) Ovo je cuveni Bubalo. On te je slu- zio? ES: Mmm, vrlo dobro, hvala ti. BUBALO: Oh, ziveli. Dvadeset devet i po funti Karl. Karl daje Bubalu 30 funti. BUBALO: A kuver? Karl mu daje pet funti. BUBALO: Hvala vam, dodjite opet. ES: Zasto ga zovete Bubalo? BUBALO: To je samo nadimak. Skraceno, ovaj, produzeno, izvede- no od bubanja. To je sala, kao kad nekog debelog zovu mrsavi ili, znate vec, Beli kad je neko crn, to je stos jer ja nisam streber. Pauza. Zelite li jos kafe? ES: Ne, sve je u redu. BUBALO: Ja cu... Odoh onda unutra. Bubalo izlazi u Kuhinju i dalje. KARL: Pa, kako je? ES: Okej. KARL: Jesi li upoznao mog oca? ES: Aha. KARL: Kao sto sam rekao? Seronja ili sta? ES: On je okej. KARL: Aha, on je okej. ES: Dobro sam vecerao. KARL: Divno. ES: Imas li novac? KARL: Ne sve. ES: Koliko imas? KARL: Dvesta sezdeset i cetiri funte. Pauza. ES: Dugujes mi cetiri hiljade. Kucanje. Gde su? KARL: Nema... ih. ES: Kako to mislis, nema ih? KARL: Kazino, sad sam bio. Izgubio sam ih. Imao sam dve hiljade, pokusao sam da dobijem drugu dvo- jicu koji su igrali blek Dzek, diler je bio debil. Igrao sam na po sto funti... Pokusao sam da igram onako kako si me ti ucio... izbaci- vao je desetke i keceve non-stop. Kucanje. Da li ces me ubiti? ES: Isuse, on zamislja da je u filmu. Kucanje. Rekao sam ti da mora biti veceras. KARL: Znam. ES: Tri meseca ti govorim da ve- ceras moras da platis. KARL: Znam. ES: Dugujem te pare. KARL: Znam. ES: Sad moram da odem na partiju i dam te pare. KARL: Znam. ES: Dobro, u redu, rekao si da mozes da ih izvuces od svog oca, idi i izvuci ih od svog oca. KARL: Zao mi je, ne mogu. ES: Slusaj, kretencino, idi sad kod svog finog oca i objasni mu da si ti jedan jadni i bedni mali kurton koji je sve te pare potrosio, i reci mu istinu, i obecaj mu da se vise nikada neces kockati zato sto si ti jedan jebeni luzer i donesi mi moj novac. Smesta. KARL: Ne mogu. ES: Moras. KARL: Ne mogu da donesem novac. ES: Moras da ga doneses. KARL: A sta ako ne mogu? ES: Oni ce doci ovamo sa velikim puskama i prosuce ti mozak. Ti jebeni idiote. Ovo je ozbiljno. To je pokerski dug. On mora da se plati. Rekao si, kada sam ti pozajmio, rekao si, ove godine, cele ove godine pricao si kako je tvoj otac ovca, tvoj otac, bogati biznismen i njegov elegantni restoran. Rekao si da ce ti on dati novac ako dodje do toga. Doslo je do toga. Idi i donesi novac, idi i placi, preklinji, idi i popusi mu kurac, ne zanima me, samo donesi jebeni novac. Kucanje. Hoces da ja odem unutra i uzmem ga? KARL: Ne, on ne zna za kockarnicu. Ne mogu... to bi ga ubilo. Es, ja ga volim, on je moj otac. ES: Mislis li da je mene briga za to? KARL: Da. 'Ajde... ti me volis. ES: To nema nikakve veze. KARL: Molim te... ES: Ne mogu to, Karl. Ovo je jebeno. Donesi novac. KARL: Molim te da me ne teras. ES: U redu, ja cu. KARL: Ne, ne, slusaj, zasto ne igras veceras? Kako mi ovde ig- ramo, ti ces nas odrati. ES: Odrati? U decjoj partiji. Sta cu da dobijem? Paket pametnjako- vica. KARL: Ima tu novca, novac je tu, dajem ti rec. Oni su svi vezare. Bubalo je pre mesec dana izgubio tri soma. Ponekad se partija otkaci i svi nagare do daske. ES: Mislis da tu ima cetiri hiljadarke? KARL: Mozda ne cetiri, tri mozda, dve sigurno. ES: Trebaju mi cetiri. KARL: Ima cetiri, ima cetiri. Koliko dugujes? ES: Deset. Kucanje. KARL: Koliko imas? ES: Pet, plus tvoje kurceve "ce- tiri". KARL (blizu): Molim te. Hajde... ti si profesionalac... to je lak no- vac... ti si briljantan... ti si naj- bolji... Pauza. ES: Ko igra? KARL: Ja, Bubalo, Svini - igra kao ludak, nema dalje, cista agresija, bez mozga. ?ale, tvrd orah... samo pri- tisni pravo dugme i lako je sa njim. I Frenki, on je dosta dobar. ES: Sta to znaci? KARL: Prepreden je, voli da mulja. ES: I to je za tebe dosta dobro? KARL: Za ovakvu partiju jeste, ali ti ces ga sahraniti. Molim te. Pomozi. Kucanje. Es vadi svoj mobilni telefon. Iz- lazi. Karl ostaje sam u Restoranu.
KuhinjaUlaze Svini i Frenki.SVINI: I, kuda ides? FRENKI (drzi avionsku kartu): Las Vegas, prijatelju, Sjedinjene Drzave. SAD. SVINI: Kada? FRENKI: Imam otvorenu kartu, idem cim ustedim dovoljno novca, kroz nekoliko meseci. SVINI: Sta ces tamo da radis? FRENKI: Da igram poker. SVINI: Ti? Postaces profesio- nalni igrac pokera? FRENKI: Da... Sto da ne? Pauza. SVINI: Zato sto... ali to ne znaci da moras... Sta ces sa... svim ovim ovde? FRENKI: Sta je to ovde? SVINI: Ovde... Ne'm pojma, ja... Bubalo... FRENKI: Vi mozete da dodjete i posetite me u mom apartmanu sa pet zvezdica u Palasu. Nabacicu vam i neke ribe. Kucanje. SVINI: Ne bi trebalo da igram veceras. FRENKI: Rekao si da bi igrao... mislim... nemoj da igras ako to ne zelis. SVINI: Ne zelim da razocaram momke. FRENKI: Igraj malo, vidi kako ide... SVINI: Hoces moj novac? FRENKI: Ne... Da. SVINI: Dakle, koliko si ustedeo, Frenki? FRENKI: Par hiljada. Jedan veli- ki dobitak i gotov sam. Odo' ja, Svini, nema sile da ne odem. Imam kartu, Svini. SVINI: Onda idi u Vegas.
RestoranEs ulazi i spusta svoj mobilni na sto.ES: Imas srece. KARL: Hvala. ES: Tri sata i gotovo, onda idem kod tvog oca. KARL: Hvala ti. Kucanje. ES: Zasto si me iznervirao? KARL: Nisam namerno. ES: Sta je sa svim tim vecerama u kazinu? Sa svim tim novcem? Pice, bancenje, taksi. Trosio sam svoje vreme na tebe. Naucio sam te da igras poker. Pokrivao sam tvoje dugove godinu dana. Verovao sam ti, a ti mi vracas kao... Kucanje. Ti si zavisnik. KARL: A ti nisi? ES: Nisam, jedino bez cega ne mogu jeste ovo. (Podize svoju cigaretu.) KARL: Kad smo vec kod toga, mogu li da dobijem jednu? Kucanje. ES: Odjebi, uzmi svoje. KARL: Ma daj, nemoj da si kao moj cale. ES: Ja nisam kao tvoj cale, Karl - meni nije stalo do tebe. Pauza. KARL: Mislio sam da ti se dopadam. Kucanje. ES: Ne narocito. Pauza. KARL: Zasto mi... Zasto si mi dozvoljavao da igram u partiji sa tobom? ES: U velikoj partiji? KARL: Da. ES: Jer si streber. Brzo ucis. Pauza. KARL: Dakle... ako me ne volis, zasto ne odes sad kod njega i ne uzmes novac... Sta je onda sve ovo? Kucanje. ES: Sazaljenje. KARL: Mene ti je zao? ES: Ne, tvog oca. Pauza. KARL: Sta da kazem, ko si? ES: Sta ti mislis? KARL: Ne mogu da kazem: ovo je Es, on je profesionalni igrac pokera, da li se slazete da on sedne i pokupi vas novac. ES: Kazi sta god hoces... To je tvoj problem. KARL: Ti si moj profesor, bivsi profesor. ES: Odakle? KARL: Iz skole. ES: Koji jebeni haos. Ulazi Bubalo kroz Kuhinju. BUBALO (Sviniju i Frenkiju): Kopile. Kopile. (Karlu): Jesi video Stivena? KARL: Ne. BUBALO (Esu): Oprostite, sve u redu? ES: Dobro je. KARL: Bubi, mislis da ce biti okej da Es sedne sa nama veceras? BUBALO: Sta znam, bolje pitaj svog caleta. Mislio sam da vi ne igrate? ES: Igram pomalo, ucim. BUBALO: Da, mora negde da se poc- ne. Mi cemo vas nauciti. (Karlu): On je sigurno dole, namesta. Hoces li mu reci da zelim s njim da popricam? KARL: Aha. (Esu): Okej? ES: Super. BUBALO: Karl... Hvala ti za ono... Sto si... nabacio... KARL: Sta? BUBALO: Stivenu. KARL: A da, nema problema. Cuj, kad budes pricao sa tatom, ne pominji cifre, govori uopsteno. Sa njim moramo pazljivo, okej? BUBALO: Mislim da znam kako da resim poslovnu situaciju. KARL: Samo nemoj da spominjes koja je suma zapravo u pitanju. BUBALO: Da ne pominjem hilja- darku? KARL: Tacno. Mozda cemo zeleti vise, pocetni kapital, da budemo fleksibilni, a? BUBALO: Fleksibilni, to mi se svidja. Karl izadje u Kuhinju. SVINI: Karl, imas moj novac? KARL: Ne. Karl izlazi. SVINI: Sta spava na dnu mora i siluje sirene? FRENKI: Dzek Ribosek? SVINI: Vidi, Frenki. 'Oces da mi ucinis uslugu, pripazi na ovo? FRENKI: Sta... SVINI: Pedeset funti. Ne daj mi da ih pipnem. FRENKI: Okej. SVINI: Ozbiljno. Ne daj mi da igram s njima.
RestoranBUBALO: I sta ono rekoste, odakle znate Karla?ES: Nisam rekao. Ja sam bio... BUBALO: Sta? ES: Ne, nista. BUBALO: Sta ste rekli? Bili ste... ES: Njegov profesor. BUBALO: Stvarno! Sta ste mu predavali? ES: Ekonomiju. BUBALO: Ekonomija, to uvek treba. Para vrti svet i druge stvari. Kucanje. Pazite ovo, poznato vam je da u srednjem veku ljudi nisu znali da se zemlja okrece, pa sta mislite, jesu li oni govorili "Para drzi svet"? ES: Da, najverovatnije. BUBALO: Ne znate? Bez uvrede, ali mislio sam da cete znati. ES: Eto, nisu ostavili nikakve beleske o tome. BUBALO: Nisu oni imali nikakve beleznice - ES: Istorijske beleske. BUBALO: Tako je, da, zato sto se u to vreme o svemu... pevalo. Dakle, gde ste predavali Karlu? On je isao u neku skolu sa internatom, je l' da? ES: Da. BUBALO: Ja licno mislim da je to surovo, spakovati svoje dete i poslati ga u neko mesto u unu- trasnjosti, koje je prepuno serato- ra, da izvinite. ES: Vise ne predajem. BUBALO: E, dobro, a sta sad radite? Vidim, imate mobilni, vi ste u nekom biznisu? ES: Aha. BUBALO: Koja vrsta? ES: Investicije. BUBALO: Pravilno. Sta su zapra- vo investicije? Mislim, znam ja sta su investicije, ali sta... Sta je to tacno? ES: E, 'ajde mi se malo skini, 'oces li? BUBALO: Izvinite. Ponekad pre- teram. ES: U redu je. Izvini ti. Bubalo izlazi. BUBALO: Hej, nemoj da diras kasu! ES: Kao da ... BUBALO: Ionako je prazna, gazda uvek kes nosi dole. ES: Pravilno. Bubalo izadje u
Kuhinju.BUBALO: Ne mogu da verujem, vidim svojim ocima i ne verujem.FRENKI: Video si sebe u ogledalu? BUBALO: Karl je upravo pozvao tog pacera da igra veceras sa nama. FRENKI: Ti to... BUBALO: Ozbiljno. Propitao sam ga. FRENKI: Ooo, Serlok Bubalo. BUBALO: Slusajte, saznao sam sve o njemu, prema tome, to me cini ostrijim igracem od vas, stre- bercine. SVINI: Pa kakav je, gospojice Marpl? BUBALO: Izgleda u redu, prijatan. Mislim da je peder. SVINI: To bi trebalo da te na- lozi. FRENKI: Je l' bogat? BUBALO: Aha, ima mobilni. On je investitor. FRENKI: Za sta? BUBALO: Ne'm pojma. FRENKI: Kako izgleda? BUBALO: Kao pacer. FRENKI: Izgleda li kao naiv- cina? BUBALO: Ne znam. SVINI: Uz pomoc svojih moci za poniranje u psihologiju, sta bi ti rekao, deluje li on kao neka na- ivcina? BUBALO: Ne znam, kako izgleda naivcina? Svini i Frenki se smeju. FRENKI (Sviniju): To znaci da ti ne moras da igras... SVINI: Igracu, u redu je. BUBALO: Cekajte do veceras. Raz- bicu vas. Odnecu vasa jaja na sre- brnom posluzavniku. FRENKI: Specijalitet kuce koju otvaras? BUBALO: Da, mnogo je smesno. Necete se smejati kad vasa spljo- stena jaja poslazem u svoj nov- canik. FRENKI: Sta, je l' isto onako kao prosle nedelje? SVINI: Je li to bila neka na-rocita noc? FRENKI: Koja bi to noc mogla biti? BUBALO: Joj. SVINI: Zaboravio sam, je l' bila? FRENKI: Sta li bese... ne, nije valjda to bilo - SVINI: Mislim da je bilo... BUBALO: Prekinite to da mi spominjete, ne spominje se ono sto treba zaboraviti. FRENKI: Sta, mislis na onu noc koju ne treba spominjati, kada ti je nas voljeni gazda uzeo tri hilja- darke? BUBALO: On nije smeo da bude u tom deljenju. Bilo je to nezapamceno zavrtanje - SVINI: Reci nam nesto o tome, Bubalo, za promenu - BUBALO: Kad je Stiven podigao za petsto, a vi znate kakav je on - SVINI: Tvrd orah. BUBALO: A ja ne mogu da verujem da mi se toliko posrecilo, sad znam da on ima dve dame i dva keca. Mislim, dobro... on je takav, igra do kraja. FRENKI: Da. BUBALO: A unutra je. FRENKI: Da. BUBALO: I ja jednostavno lici- tiram. FRENKI: Dobra igra. BUBALO: Stize poslednja karta... jedina karta koju ne zelim da vidim, jedina karta kojom me dobija... FRENKI I SVINI: Dama. BUBALO: Ja ne mogu da verujem, morao bi da ima cetiri dame, ne moze imati cetiri dame. FRENKI: Tu je trebalo da pasiras. BUBALO: Nisam znao da ima cetiri dame. FRENKI: To je bilo ocigledno, digao je za hiljadarku, igraj sa covekom, ne s kartama. Primio si se na svoje karte. BUBALO: A ti ne bi? FRENKI: Nisi imao srece. BUBALO: Nisam imao srece? Imas li ti predstavu o tome kolike su sanse da u zadnjoj ruci dobije damu? FRENKI: Cetrdeset i tri prema jedan. Kucanje. BUBALO: Hm... da, tacno, cetrdeset i tri naprema jedan. SVINI: Nisi imao srece, Bubi, koliko jos puta zelis to da cujes? BUBALO: Je l' ti znas koliko sati radim prekovremeno da bih ispla- tio dug? Nisam imao slobodan dan vec tri sedmice, radim svaku subotu vece, morao sam i odmor da otkazem, trebalo je da vodim mamu u Ramsgejt, ona tamo voli da ide, stedeo sam bas za to. FRENKI: Bubi, voleo bih da si pobedio, voleo bih da si pocistio ta govna. SVINI: Bas fino receno. FRENKI: Hvala ti, ipak nisi smeo da licitiras na kraju. BUBALO: Kako da pasiras sa ke- cevima? FRENKI: Ponekad moras. BUBALO: Znam. Znao sam da cu iz- gubiti, ali sam i dalje zvao. Zasto? Zasto sam zvao? Kucanje. FRENKI: Zato sto si streber, Bubalo. BUBALO: To stvarno nije bilo fer. FRENKI: Ocekujes pravdu za pokeraskim stolom? SVINI: I ti ces da vratis tri hiljade? Ne bih rekao. BUBALO: Gde je on, uostalom, trebalo je da pricamo o poslu. FRENKI: Verovatno pegla coju. Bez nabora na coji. SVINI: Bez nabora na coji. FRENKI: Jebeni fanatik. Ulazi Stiven. STIVEN: Deco moja. Partija moze da pocne. Soba za poker je spremna. BUBALO: Konacno, to je kao da cekamo cara Dusana. STIVEN: Po cemu to moze imati slicnosti sa cekanjem cara Dusana? FRENKI: (ispod glasa): Cara Gusa- na. Pauza. Stiven se smesi. STIVEN: Silaz' dole, olosu. Frenki i Svini izlaze. BUBALO: E dobro, Stiven, mozemo li, molim te, da predjemo na posao. STIVEN: Samo trenutak, Bubalo. (Odlazi u Restoran.) (Esu): Ako do- bro razumem, vi biste zeleli da igrate veceras sa nama. ES: Aha, zeleo bih ako se vi slazete. STIVEN: Da, ja jedva cekam. Kelner koji vas je posluzivao povesce vas dole za minut. Stiven ulazi u Kuhinju. BUBALO: E dobro, Stiven - posao. Dakle, kljucna stvar za ovu semu jeste... fleksibilnost. Ja tebe vi- dim kao coveka vizionara i tvoju ulogu u ovoj kombinaciji vidim kao ulogu tihog partnera koji govori, ali kao diskretni savetodavac, sto ce reci - je l' ti dobro? STIVEN: Vidi, Bubi, moram ti reci da mislim da je moj sin poslednja osoba na svetu sa kojom bi trebalo ulaziti u posao. BUBALO: Vrlo si jasan. STIVEN: Bubalo, ja ne zelim da te razocaram, ali - BUBALO: U redu je, tacno znam u cemu je stvar; brines da ce tebi opasti promet. Razumljiva briga jednog vlasnika. Spreman sam da ti ponudim dil, Stiven... radicemo naizmenicno. STIVEN: Bubalo, nije to u pitanju - BUBALO: Osoblje? Bojis se da cu sa sobom da povedem Svinija i Frenkija? Opet mogu da ti ponudim da podelim poslove i time - STIVEN: Ne, Bubi - BUBALO: Je li to zbog lokacije - Majl End? STIVEN: Naravno da nije. BUBALO: Je l' to zato sto je toalet? STIVEN: Molim? BUBALO: Je li to zbog toga sto je doticno mesto trenutno javni toa- let, jer jednom kada ga budes video ti ces - Stiven prsne u smeh. BUBALO: Sta je? STIVEN: Izvini, Bubi. Opet se zasmeje. BUBALO: Zar ti Karl nije rekao? STIVEN: Ne, zamisli, nije to spo- menuo, izostavio je taj detaljcic iz pricice. Pitam se zasto? BUBALO: I ja se pitam, to je slag na torti. STIVEN: Ti to ozbiljno? BUBALO: Apsolutno stoprocentno ozbiljno. Stiven se opet smeje. BUBALO: Sta je smesno? STIVEN: Hoces da otvoris res- toran u toaletu, sa mojim sinom - za mene je to dovoljno. BUBALO: Ja sam mislio da si ti covek vizionar. STIVEN: Javlja mi se da ce ovo dati potpuno novi smisao izrazu "brza hrana". BUBALO: Vrlo smesno, cuo sam sve viceve - STIVEN: Dobro vece, gospodine, zelite li vas uobicajeni separe? BUBALO: Zasto ne mozes za trenutak da mislis samo na ideju, samo za trenutak, bez da odmah - STIVEN: U redu, izvini, Bubalo. BUBALO: Nisam ja budala, znas, u ovoj stvari ja nisam budala. STIVEN: Okej, izvini. Cuj, Bubi. Izvini. Kucanje. Zar ne mislis da bi mogao biti problem to da zene i muskarci veceraju odvojeno? BUBALO: Jebem mu mater, 'oces li ti da me uzmes za ozbiljno? To moze da se promeni, nece to biti klozet. Sta je bilo ovde pre nego sto si ti napravio restoran? STIVEN: Kasapnica. BUBALO: Kasapnica, dobro, e pa eto, ne vidim da ljudi ulaze i kazu hocu da kupim pola kile kobasica. Nece ljudi ulaziti u moj restoran i srati nasred njega. To ce se pro- meniti. Mislio sam da mi imamo... da ti i ja imamo... elektricitet. STIVEN: Shvatio sam poentu. BUBALO: Odnosis se prema meni bez postovanja, Stivene, ne mozes ti sa mnom kako ti hoces zato sto si glavni, nisam ti ja tvoj jebeni sin. STIVEN: Sta bi to trebalo da znaci? Kucanje. BUBALO: Nije tesko voditi res- toran, to ti pricam. STIVEN: Slusaj, Bubi, cuj me. Izvini sto sam se smejao, stvarno. Vidi, ti i ja se dobro slazemo, imamo dobar odnos, ti si vazan clan mog osoblja - BUBALO: Da, kako da ne. STIVEN: Sta "da"? To je istina, ti si ovde od prvog dana, musterije te veoma vole, ti si nezamenljiv. BUBALO: Mislis da sam dobar kelner? Kucanje. STIVEN: Ti si moj glavni covek, ti si moj glavni kelner. BUBALO: Sta to znaci? Ne placas me vise nego ostale, radim za tebe i danju i nocu, otegose mi se muda. STIVEN: Znas ti zasto je to. Bubi, ti si kao clan porodice - vise nego clan porodice, mi zapravo starimo zajedno. BUBALO: Tacno, i zato ti ne zelis da me izgubis, i zato mi neces pomoci u mom poslu, to je ono sto stoji iza svega. Ti to ne mozes da vidis zato sto je to toliko duboko u tebi ali ja te poznajem Stivene, citam te, to ja mislim. STIVEN: U redu, to ti mislis. BUBALO: Zelis da me zadrzis. STIVEN: U redu. Shvati kako ho- ces ali ja mislim da je ovo istina. Mislim da si besan jer otplacujes pokerski dug na jedini nacin na koji mozes, a to je da radis preko- vremeno, da radis dok ti muda ne otpadnu. BUBALO: Nije - STIVEN: Dozvoli mi da zavrsim, i ti mislis da je to ponizavajuce - ali nema drugog nacina, ja dug ne mogu da otpisem. BUBALO: Odrao si me. STIVEN: Jesam, izvini, nisi imao srece. Ni vise ni manje. BUBALO: Aha, ali sam jedini koji zbog toga ispasta. STIVEN: Izgubio si, Bubi, ko gubi ima pravo da se ljuti. Pauza. I taj restoran koji zelis da otvoris... to nije realno, Bubi... Otvoriti restoran predstavlja ve- liki rizik, devet od deset ne pre- zivi. Ti ne znas nista o tom pos- lu: dogovaraj se sa dobavljacima, porezi, zakon o zaposljavanju - BUBALO: Mogao bih da naucim, i ti si. STIVEN: Da, mogao bi, ali je to tesko. BUBALO: Mogao bih ja to. STIVEN: Ne kazem da ne bi mogao. BUBALO: Ti to mislis, mislis da ne bih mogao. STIVEN: Ja mislim... da si ti dobar u poslu koji radis. Ja takodje mislim da ti, u svojoj dusi, ne zelis da otvoris restoran. Mis- lim da se bojis toga. Hmm? I mis- lim da si razocaran sobom zato sto te to plasi. Veruj mi, Bubi, razu- mem ja sta znaci razocarati se. Pauza. BUBALO: Ti mislis da je to to? STIVEN: To ja mislim. Kucanje. BUBALO: Da ja... STIVEN: Okej? BUBALO: Okej. STIVEN: Ja idem dole. Okej. BUBALO: Da, okej. STIVEN: Hoces li, molim te, da mi ga dovedes dole? BUBALO: Vazi. Stiven izlazi. Bubalo sedi sam u Kuhinji. Skida svoju kosulju i na- vlaci svetlu havajku koju vadi iz torbe. Ulazi Frenki. FRENKI: I? BUBALO: Zainteresovan je... defi- nitivno je zainteresovan. Mora da razmisli, ali je zainteresovan. FRENKI: Super. Kucanje. Silazis dole? BUBALO: Aha, moram samo da odem i povedem... jesam li ja budala? FRENKI: Naravno da nisi. Hajde, pocinjemo. BUBALO: Aha. Frenki izadje. Bubalo izlazi u Res- toran. BUBALO: Mi pocinjemo. ES: Okej, hvala. Hej, lepa kosulja. BUBALO: Hvala, to mi je talicna kosulja za poker. Ovuda. Bubalo izvodi Esa iz Restorana kroz Kuhinju. Bubalo se zaustavlja na iz- lazu. BUBALO: I... kazete da ste u in- vesticionim poslovima? ES: Da! BUBALO: Znate li gde je Majl End Roud?
|
Mostovi br. 110 |
[Posaljite nam vas komentar] |
[© Copyright Mostovi & Yurope 1997 - Sva prava zadrzana] |