Cetvrtak, 8. maj 1997. | |
"NACIONALIZAM I JEZIK - JEDNO BALKANSKO ISKUSTVO" NA TRIBINI INSTITUTA ZA FILOZOFIJU I DRUSTVENU TEORIJUUbistvo jezika sa predumisljajem- Nesumnjiva je cinjenica da je politika tzv. etnickog ciscenja, sastavni deo politike uspostavljanja nacionalnih drzava na teritoriji bivse Jugoslavije. Tu politiku su formulisale i sprovodile nacionalne politicke, a delom i kulturne elite u svim novoformiranim drzavama. Stoga je neophodno reci: kriminalna politika tzv. etnickog ciscenja ima svoje recidive i u traganju za cistotom nacionalnog jezika - zakljucio je na kraju jucerasnjeg izlaganja dr Bozidar Jaksic, dodajuci da "ako se ima u vidu sta je u ime nacionalnih interesa i cistoce nacionalnog jezika uradjeno u 'trecem balkanskom ratu' mnogi nemaju cime da se ponose, ali imaju mnogo razloga za stid". Svoje priloge temi tribine "Nacionalizam i jezik - jedno balkansko iskustvo" dali su i Svetozar Stojanovic, Zagorka Golubovic, Stjepan Gajin i drugi. Na pocetku izlaganja Jaksic je citirao misljenje Predraga Matvejevica, po kome je pitanje jezika "osetljiva politicka materija", te da je u visenacionalnim zajednicama poput jugoslovenskih, "jezicka tolerancija bila ovisna o prirodi nasih medjusobnih odnosa: kad god su oni bili bolji, manje se vodilo racuna o razlikama".
Jezik - osnova modernih nacijaKao vazno za razumevanje balkanskog iskustva nacionalnih, drzavnih, jezickih i drugih podela, Jaksic je istakao pitanje zasto se ni u prvoj ni u drugoj Jugoslaviji nacije nisu konstituisale kao politicke, nego su ostale etnicke zajednice. U mnogim evropskim zemljama jezik je bio osnova konstituisanja modernih nacija kao politickih zajednica. Na delu Balkana koju naseljavaju izmesani Srbi, Muslimani/Bosnjaci, pripadnost razlicitim religijama, a i konfesijama bila je osnova nacionalne podele.Kako je rekao Jaksic, jedinstveni jezik cetiri naroda (Hrvata, Srba, Mulsimana/Bosnjaka i Crnogoraca) sa malim razlikama u jezickom izrazu nije pomogao boljem sporazumevanju etnicki bliskih naroda. - Jezik se od sredsva sporazumevanja medju ljudima sve vise pretvarao u simbol borbe za nacionalne drzave. Postao je sredstvo ratne propagande i seme razorne mrznje. U "trecem balkanskom ratu" u ovom veku sa propascu svih zajednickih institucija ubijen je i jedan jezik: srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski - rekao je Jaksic, dodajuci da je to ubistvo izvrseno planski i smisljeno i da je sluzilo politickim ciljevima, pri cemu je svaka od suprotstavljenih strana dala svoj doprinos. Stvoren je jedan "mrtvi jezik " (poput latinskog - srpsko-hrvatski) i cetiri nova: srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski. Prema Jaksicevom uverenju "stvar nije bila samo u imenu". Borba za nacionalni jezik imala je posebno mesto a doprinos su dali istaknuti lingvisti. Stete koje su nacinjene sa srpske strane u zelji da se odvoji od hrvatskog nisu manje, a "najvece su u dva bitna pravca osiromasenja srpske kulture": prvo je da se cirilica proglasi za jedino sluzbeno pismo u Srbiji, a drugo uvodjenje u javnu upotrebu ekavskog izgovora na teritoriji RS. - Namera "gospodara rata" na svim stranama je krajnje jednostavna: po svaku cenu, ne samo "etnickim" nego i "jezickim" ciscenjem" dokazati tezu da je nemoguc zajednicki zivot - veli Jaksic.
Sada u cetiri jezikaU specificnoj situaciji nasli su se Muslimani/Bosnjaci, koji su "svoj nacionalni identitet zeleli da potvrde i posebnim imenom svoga jezika".- Knjizevnik Alija Isakovic naglasava da se bosanski razlikuje od srpskog i hrvatskog u meri u kojoj se ta dva jezika razlikuju medjusobno. Problem je u tome da su srpski i hrvatski u lingvistickom smislu jedan jezik. Taj problem ce biti resen prekomernom upotrebom turcizma, slova "h" i arhaizama, pa ce sve biti lahko i mehko - kaze Jaksic. Sto se tice Crne Gore, Jaksic kaze da se i tamo mogu zapaziti "nastojanja da se istakne postojanje crnogorskog jezika", cemu doprinosi nastojanje da se "sto vise prosiri ekavski izgovor kojim se u Crnoj Gori nikada nije govorilo". - Tako su srpski nacionalisti u teznji da odvoje srpski od hrvatskog, doprineli tome da da se postepeno i crnogorski odvoji od srpskog. A neki crnogorski knjizevnici zalazu se da se u "crnogorsko" latinicno i cirilicno pismo uvedu po tri nova slova - kaze Jaksic, dodajuci da "lingvisticki posmatrano jedan jezik kojim su govorili Srbi, Hrvati, Muslimani/Bosnjaci i Crnogorci juce i danas se politicki dele na cetiri jezika".
R. Stanic
|
Posaljite nam vas komentar!
Izbor vasih reagovanja i misljenja objavljujemo. © 1997 Yurope & ,,Nasa Borba" / Sva prava zadrzana / |